| Читаю Conv_A2_BelialFight_Intro.stl [1.0.8a] |
| Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
| Line0 |
Хвала богам, ты прибыл как раз вовремя! Покажи мне камень души! |
Praise the gods, you've arrived just in time! Show me the soulstone! |
|
|
| Line0F |
Хвала богам, ты прибыла как раз вовремя! Покажи мне камень души! |
Praise the gods, you've arrived just in time! Show me the soulstone! |
|
|
| Line6DHunter |
Ты сможешь вдоволь на него насмотреться, когда твоя душонка окажется в нем заточена, Белиал. |
You'll get a good look when I trap your miserable soul within it, Belial. |
contemptuous |
|
| Line6Wiz |
Ты еще насмотришься на него изнутри, когда я заключу в нем твою прогнившую душу, Белиал. |
Oh, you'll see the stone when I trap your rotting soul within it, Belial. |
Emphasis on 'Belial' |
|
| Line6WitchDoc |
Скоро ты не будешь видеть ничего, кроме этого камня. Он навеки станет твоей тюрьмой, Белиал. |
It shall be your prison for all eternity, Belial. You will see more of it than you want to. |
Dripping with contempt on the word "Belial"—sees through his illusion now. |
|
| Line6Monk |
Скоро увидишь. Он станет твоей тюрьмой, Белиал. |
You'll see it soon. It will be your prison, Belial. |
|
|
| Line6 |
Ты его увидишь, Белиал. Потому что скоро твоя мерзкая душонка будет в него заключена! |
You'll see it, Belial. Soon your fetid soul will be trapped within it! |
Dripping with contempt on the word "Belial"—sees through his illusion now. |
|
| Line6DHunterM |
Ты сможешь вдоволь на него насмотреться, когда твоя душонка окажется в нем заточена, Белиал. |
You'll get a good look when I trap your miserable soul within it, Belial. |
contemptuous |
|
| Line6BarbM |
Ты скоро его увидишь, Белиал. Когда твоя гнилая душа окажется внутри него! |
You'll see it, Belial. Soon your fetid soul will be trapped within it! |
Dripping with contempt on the word "Belial"—sees through his illusion now. |
|
| Line6WizM |
Ты еще насмотришься на него изнутри, когда я заключу в нем твою прогнившую душу, Белиал. |
Oh, you'll see the stone when I trap your rotting soul within it, Belial. |
Emphasis on 'Belial' |
|
| Line6WitchDocM |
Скоро ты не будешь видеть ничего, кроме этого камня. Он навеки станет твоей тюрьмой, Белиал. |
It shall be your prison for all eternity, Belial. You will see more of it than you want to. |
Dripping with contempt on the word "Belial"—sees through his illusion now. |
|
| Line6MonkM |
Скоро увидишь. Он станет твоей тюрьмой, Белиал. |
You'll see it soon. It will be your prison, Belial. |
|
|
| Line6DHunterF |
Ты сможешь вдоволь на него насмотреться, когда твоя душонка окажется в нем заточена, Белиал. |
You'll get a good look when I trap your miserable soul within it, Belial. |
contemptuous |
|
| Line6BarbF |
Ты скоро его увидишь, Белиал. Когда твоя гнилая душа окажется внутри него! |
You'll see it, Belial. Soon your fetid soul will be trapped within it! |
Dripping with contempt on the word "Belial"—sees through his illusion now. |
|
| Line6WizF |
Ты еще насмотришься на него изнутри, когда я заключу в нем твою прогнившую душу, Белиал. |
Oh, you'll see the stone when I trap your rotting soul within it, Belial. |
Emphasis on 'Belial' |
|
| Line6WitchDocF |
Скоро ты не будешь видеть ничего, кроме этого камня. Он навеки станет твоей тюрьмой, Белиал. |
It shall be your prison for all eternity, Belial. You will see more of it than you want to. |
Dripping with contempt on the word "Belial"—sees through his illusion now. |
|
| Line6MonkF |
Скоро увидишь. Он станет твоей тюрьмой, Белиал. |
You'll see it soon. It will be your prison, Belial. |
|
|
| Line7 |
Умно. Но знай, нефалем: Азмодан знает о камне и о заключенной в нем силе. Даже если сейчас ты одержишь победу, он уничтожит тебя и каждого, кто принадлежит к твоему жалкому роду. |
Clever. But know this, nephalem: Azmodan knows of the stone and the power it contains.
Even if you defeat me, he will exterminate you and every last one of your misbegotten kind. |
|
|
| Line7F |
Умно. Но знай, нефалем: Азмодан знает о камне и о заключенной в нем силе. Даже если сейчас ты одержишь победу, он уничтожит тебя и каждого, кто принадлежит к твоему жалкому роду. |
Clever. But know this, nephalem: Azmodan knows of the stone and the power it contains.
Even if you defeat me, he will exterminate you and every last one of your misbegotten kind. |
|
|