Главная страница | Версии | Языки | Просмотр текстов игры | Поиск текста
База данных Diablo 3 | Просмотр текста Conv_A2_JewelerBackstory_4.stl | Страница 1

Фильтры и управление
Выберите версию
Выберите языки
Количество записей на страницу


Читаю Conv_A2_JewelerBackstory_4.stl [1.0.8a]
Row Id phrase_ruRU phrase_enGB Notes Actor
MenuLabel Легенды и мифы Legends and Myth    
Line0 А почему ты на меня так странно смотришь? You are looking at me in a very strange manner.    
Line0F А почему ты на меня так странно смотришь? You are looking at me in a very strange manner.    
Line1Barb Ты похож на этого Зея из легенды. Так бог ты или нет? This legend of Zei seems to fit you very well. Are you a god or not?    
Line1Wiz Ты ведь, наверное, даже не попытался разубедить того парня в том, что ты бог — покровитель воров! I've just realized that you never discouraged that man from believing you were the god of thieves.    
Line1WitchDoc Духи растеряны. Одни считают тебя богом, другие — человеком. Кто же ты на самом деле? The spirits are confused. This is not something that happens. Some think you a god; others, a man. Which are you?    
Line1MonkM Мне приходилось говорить с богами, но еще никогда боги не говорили со мной. Я не верю, что ты один из них. I have spoken to the gods, though they have never spoken to me directly. I do not believe you are one of them. Serious  
Line1MonkF Я говорила с богами, но еще никогда боги не говорили со мной. Я не верю, что ты один из них. I have spoken to the gods, though they have never spoken to me directly. I do not believe you are one.    
Line1DHunterF Стараюсь понять, зачем ты пользуешься людской доверчивостью. Ты ведь не пытаешься разубедить их в том, что ты бог. I wonder if you are taking advantage of people's beliefs... if you are letting them think you are a god. Serious  
Line1DHunterM Пытаюсь понять, зачем ты пользуешься людской доверчивостью. Ты ведь не пытаешься разубедить их в том, что ты бог. I wonder if you are taking advantage of people's beliefs... if you are letting them believe you are a god.    
Line1BarbM Ты похож на этого Зея из легенды. Ты бог или нет? This legend of Zei seems to fit you very well. Are you a god or not?    
Line1WizM Ты ведь, наверное, даже не попытался разубедить того парня в том, что ты бог — покровитель воров! I've just realized that you never discouraged that man from believing you were the god of thieves.    
Line1WitchDocM Духи растеряны. Одни считают тебя богом, другие — человеком. Кто же ты на самом деле? The spirits are confused. This is not something that happens. Some think you a god; others, a man. Which are you?    
Line1BarbF Ты похож на этого Зея из легенды. Ты бог или нет? This legend of Zei seems to fit you very well. Are you a god or not?    
Line1WizF Да вот думаю: ты даже не попытался разубедить того парня, что ты бог — покровитель воров! I've just realized that you never discouraged that man from believing you were the god of thieves.    
Line1WitchDocF Удивительно, но духи растеряны. Одни считают тебя богом, другие — человеком. Кто же ты на самом деле? The spirits are confused. This is not something that happens. Some think you a god; others, a man. Which are you?    
Line2Barb Все мы по-своему боги! Порой сядешь в кабаке, закажешь миску похлебки, и с первой ложки понимаешь, что этот повар — настоящий бог! Так, хватит расспрашивать меня про еду! У меня от этих разговоров бурчит в животе. Are we not all divine in some fashion? When I taste a good bowl of quail stew, I certainly think the chef must be. Stop asking me questions about stew. You're making me hungry.    
Line2BarbF Все мы по-своему боги! Порой сядешь в кабаке, закажешь миску похлебки, и с первой ложки понимаешь, что этот повар — настоящий бог! Так, хватит расспрашивать меня про еду! У меня от этих разговоров бурчит в животе. Are we not all divine in some fashion? When I taste a good bowl of quail stew, I certainly think the chef must be. Stop asking me questions about stew. You're making me hungry.    
Line2Wiz А с чего бы мне это делать? Why would I?    
Line2WizF А с чего бы мне это делать? Why would I?    
Line2WitchDoc О, это философский вопрос! Можно ли быть и человеком, и богом? Могу ли я жить правильно, проявлять щедрость и избегать греха? Ah, philosophy! Can a man not be both? Can I not live well, and give generously, and live a perfectly holy life?    
Line2WitchDocF О, это философский вопрос! Можно ли быть и человеком, и богом? Могу ли я жить правильно, проявлять щедрость и избегать греха? Ah, philosophy! Can a man not be both? Can I not live well, and give generously, and live a perfectly holy life?    
Line2Monk О, вот оно что. Так как же ты общаешься со своими богами, если они не снисходят до разговора? I see. Tell me, how do your gods communicate, if not directly? Disapproving.  
Line2MonkF О, вот оно что. Так как же ты общаешься со своими богами, если они не снисходят до разговора? I see. Tell me, how do your gods communicate, if not directly? Disapproving.  
Line2DHunter Но я же не даю им вредных советов и не обманываю их ожидания. I would be taking advantage if the advice I give is harmful or their beliefs aren't true.    
Line2DHunterF Но я же не даю им вредных советов и не обманываю их ожидания. I would be taking advantage if the advice I give is harmful or their beliefs aren't true.    
Line3Barb Ха! Ладно, оставь свои секреты при себе. А у меня и так дела есть. Bah! Be mysterious if it pleases you. I have things to do.    
Line3Wiz Но ты же вовсе не бог! Because you're not a god! Outrage  
Line3WitchDoc Я не знаю. А ты сам как думаешь? I do not know. Can you?    
Line3Monk Я слушаю. Слежу за знаками. Меня ведет ветер. Направляют облака. I listen. I watch for signs. The wind guides me. The clouds direct me.    
Line3DHunter Ерунда какая... Может, твои советы и разумны, но ты же не бог. That makes little sense. Your advice may be sound, but you are no god.    
Line3DHunterM Ерунда какая... Может, твои советы и разумны, но ты же не бог. That makes little sense. Your advice may be sound, but you are no god.    
Line3BarbM Ха! Ладно, оставь свои секреты при себе. А у меня и так дела есть. Bah! Be mysterious if it pleases you. I have things to do.    
Line3WizM Потому что ты никакой не бог! Because you're not a god! Outrage  
Line3WitchDocM Я не знаю. А ты сам как думаешь? I do not know. Can you?    
Line3MonkM Я слушаю. Слежу за знаками. Меня ведет ветер. Направляют облака. I listen. I watch for signs. The wind guides me. The clouds direct me.    
Line3DHunterF Ерунда какая... Может, твои советы и разумны, но ты же не бог. That makes little sense. Your advice may be sound, but you are no god.    
Line3BarbF Ха! Ладно, оставь свои секреты при себе. А у меня и так дела есть. Bah! Be mysterious if it pleases you. I have things to do.    
Line3WizF Потому что ты никакой не бог! Because you're not a god! Outrage  
Line3WitchDocF Я не знаю. А ты сам как думаешь? I do not know. Can you?    
Line3MonkF Я слушаю. Слежу за знаками. Меня ведет ветер. Направляют облака. I listen. I watch for signs. The wind guides me. The clouds direct me.    
Line8Barb Попробуй и ты быть слегка позагадочнее! Так гораздо интереснее, вот увидишь! Try to do them in a mysterious fashion! It makes them much more interesting, you know. Calling after him.  
Line8BarbF Попробуй и ты быть слегка позагадочнее! Так гораздо интереснее, вот увидишь! Try to do them in a mysterious fashion! It makes them much more interesting, you know. Calling after him.  
Line8Wiz Ха! Тысячи покоренных мною женщин с тобою бы не согласились! My thousands of romantic conquests would disagree. Ha! Triumphant, as if springing a trap.  
Line8WizF Ха! Тысячи покоренных мною женщин с тобою бы не согласились! My thousands of romantic conquests would disagree. Ha! Triumphant, as if springing a trap.  
Line8WitchDoc Конечно же, нет. Это так скучно. Лучше я предамся лени и обжорству. Oh, definitely not. It's tremendously boring. I'd rather eat too much and sleep late.    
Line8WitchDocF Конечно же, нет. Это так скучно. Лучше я предамся лени и обжорству. Oh, definitely not. It's tremendously boring. I'd rather eat too much and sleep late.    
Line8Monk Как все сложно. А боги моей веры зачастую принимают облик смертных, чтобы донести свет мудрости до заблудших путников. That sounds quite challenging. But in my religion, the gods sometimes appear in mortal form to deliver wisdom to confused travelers.    
Line8MonkF Как все сложно. А боги моей веры зачастую принимают облик смертных, чтобы донести свет мудрости до заблудших путников. That sounds quite challenging. But in my religion, the gods sometimes appear in mortal form to deliver wisdom to confused travelers.    
Line8DHunter Ах, как приятно слышать непоколебимую уверенность в речах столь молодого человека! Должно быть, смелости тебе не занимать. It always warms my heart to see absolute certainty in one so young. You must be very brave. Cheerful.  
Line8DHunterF Ах, как приятно слышать непоколебимую уверенность в речах столь юной леди! Должно быть, смелости тебе не занимать. It always warms my heart to see absolute certainty in one so young. You must be very brave. Cheerful.  
Line7Monk Так ты продолжаешь настаивать на том, что ты бог? So, you insist that you are a god?    
Line7MonkM Так ты продолжаешь настаивать на том, что ты бог? So, you insist that you are a god?    
Line7MonkF Так ты продолжаешь настаивать на том, что ты бог? So, you insist that you are a god?    
Line9Monk А ты как думаешь? Прибавилось ли у тебя мудрости от общения с мной? Hey, you tell me. Do you feel wiser, hm? Heh, heh... wise guy? shrug  
Line9MonkF А ты как думаешь? Прибавилось ли у тебя мудрости от общения с мной? Hey, you tell me. Do you feel wiser, hm? Heh, heh... wise guy? shrug  
True CP 1.0.7