Читаю Conv_A2_TemplarBackstory_1.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
В поисках правды |
Seeking the Truth |
|
|
Line0 |
Я думал о нашем разговоре, и понял, что ты был прав. Я знаю о своем прошлом только то, что мне рассказали в ордене. |
I have considered what we discussed, and you are correct. I know little about my past beyond what my order has told me. |
Bothered |
|
Line0F |
Я думал о нашем разговоре, и понял, что ты была права. Я знаю о своем прошлом только то, что мне рассказали в ордене. |
I have considered what we discussed, and you are correct. I know little about my past beyond what my order has told me. |
Bothered |
|
Line5 |
Но разве это имеет значение? Ведь настоятели так много сделали для меня. Под их руководством я стал живым оружием, светом, пронзающим тьму. |
But what does it matter? Look what they have done for me. They have turned me into a living weapon, a light against darkness. |
Sincere—he knows they lied to him but doesn't the end justify the means? |
|
Line5F |
Но разве это имеет значение? Ведь настоятели так много сделали для меня. Под их руководством я стал живым оружием, светом, пронзающим тьму. |
But what does it matter? Look what they have done for me. They have turned me into a living weapon, a light against darkness. |
Sincere—he knows they lied to him but doesn't the end justify the means? |
|
Line6Barb |
В слепой вере нет смысла. Если ты чтишь орден, не бойся узнать свое прошлое. Докажи, что тебя спасли. |
Blind faith is worthless. If you want to honor your order, confront your past. Prove they saved you. |
|
|
Line6Wiz |
Да уж. Сияние твоей праведности ослепляет тебя самого. Но ведь тебя и раньше посещали сомнения? |
Yes. You blaze so brightly that you willingly blind yourself. You said before that you have doubts. |
Wry, not cruel. |
|
Line6WitchDoc |
Вдруг орден и есть та тьма, о которой ты говоришь? Чтобы постигнуть истину, тебе нужно вспомнить свое прошлое. |
I am not sure that the darkness you speak of is not in the order you serve. You must be able to remember your past to know the truth. |
|
|
Line6Monk |
Пока ты не узнаешь своего прошлого, ты не обретешь мира в душе. |
If you do not seek your past, you will never know peace. |
|
|
Line6DHunter |
И чем ты за это заплатил? Прошлым? Своей человечностью? Когда заканчиваются войны, только это у нас и остается. |
At what price? Your past? Your humanity? After the battles, that is all we will have left. |
|
|
Line6DHunterM |
И чем ты за это заплатил? Прошлым? Своей человечностью? Когда заканчиваются войны, только это у нас и остается. |
At what price? Your past? Your humanity? After the battles, that is all we will have left. |
|
|
Line6BarbM |
В слепой вере нет смысла. Если ты чтишь орден, не бойся узнать свое прошлое. Докажи, что тебя спасли. |
Blind faith is worthless. If you want to honor your order, confront your past. Prove they saved you. |
|
|
Line6WizM |
Да уж. Сияние твоей праведности ослепляет тебя самого. Но ведь тебя и раньше посещали сомнения? |
Yes. You blaze so brightly that you willingly blind yourself. You said before that you have doubts. |
Wry, not cruel. |
|
Line6WitchDocM |
Вдруг орден и есть та тьма, о которой ты говоришь? Чтобы постигнуть истину, тебе нужно вспомнить свое прошлое. |
I am not sure that the darkness you speak of is not in the order you serve. You must be able to remember your past to know the truth. |
|
|
Line6MonkM |
Пока ты не узнаешь своего прошлого, ты не обретешь мира в душе. |
If you do not seek your past, you will never know peace. |
|
|
Line6DHunterF |
И чем ты за это заплатил? Прошлым? Своей человечностью? Когда заканчиваются войны, только это у нас и остается. |
At what price? Your past? Your humanity? After the battles, that is all we will have left. |
|
|
Line6BarbF |
В слепой вере нет смысла. Если ты чтишь орден, не бойся узнать свое прошлое. Докажи, что тебя спасли. |
Blind faith is worthless. If you want to honor your order, confront your past. Prove they saved you. |
|
|
Line6WizF |
Да уж. Сияние твоей праведности ослепляет тебя самого. Но ведь тебя и раньше посещали сомнения? |
Yes. You blaze so brightly that you willingly blind yourself. You said before that you have doubts. |
Wry, not cruel. |
|
Line6WitchDocF |
Вдруг орден и есть та тьма, о которой ты говоришь? Чтобы постигнуть истину, тебе нужно вспомнить свое прошлое. |
I am not sure that the darkness you speak of is not in the order you serve. You must be able to remember your past to know the truth. |
|
|
Line6MonkF |
Пока ты не узнаешь своего прошлого, ты не обретешь мира в душе. |
If you do not seek your past, you will never know peace. |
|
|
Line3 |
Я даже не знаю, с чего начать. Как можно вернуть отнятые воспоминания? |
I wouldn't know how to begin. How do I seek memories that have been taken from me? |
Bitter |
|
Line3F |
Я даже не знаю, с чего начать. Как можно вернуть отнятые воспоминания? |
I wouldn't know how to begin. How do I seek memories that have been taken from me? |
Bitter |
|
Line1Barb |
Не знаю. Мое прошлое выжжено в памяти огнем, и я его никогда не забуду. |
I do not know. My past is burned into me, and I could never forget it. |
Grim |
|
Line1Wiz |
Попробуй сосредоточить все мысли на стоящей перед тобой задаче. Мне это всегда помогало. |
I find that meditating on a problem can help focus your mind. |
|
|
Line1WitchDoc |
Приняв корень отатзо, ты можешь вспомнить все. Или ослепнуть. Это очень опасный корень. |
Ground otatzo root would uncover every memory in your head. Or make you blind. It is a dangerous root. |
The WD is laying out the options. The risk is not that big a deal to him. |
|
Line1Monk |
Медитация помогает раскрыть тайны разума. |
Meditation can unlock the mysteries of the mind. |
|
|
Line1DHunter |
Сконцентрируйся на том, что произошло до твоего вступления в орден... на снах, кошмарах… Ты ничего не забыл, надо только отыскать ключ к воспоминаниям. |
Focus on anything you can remember before you joined the order—dreams, nightmares... It's all there. You need but find a key. |
|
|
Line1DHunterM |
Сконцентрируйся на том, что произошло до твоего вступления в орден... на снах, кошмарах… Ты ничего не забыл, надо только отыскать ключ к воспоминаниям. |
Focus on anything you can remember before you joined the order—dreams, nightmares... It's all there. You need but find a key. |
|
|
Line1BarbM |
Не знаю. Мое прошлое выжжено в памяти огнем, и я его никогда не забуду. |
I do not know. My past is burned into me, and I could never forget it. |
Grim |
|
Line1WizM |
Попробуй сосредоточить все мысли на стоящей перед тобой задаче. Мне это всегда помогало. |
I find that meditating on a problem can help focus your mind. |
|
|
Line1WitchDocM |
Приняв корень отатзо, ты можешь вспомнить все. Или ослепнуть. Это очень опасный корень. |
Ground otatzo root would uncover every memory in your head. Or make you blind. It is a dangerous root. |
The WD is laying out the options. The risk is not that big a deal to him. |
|
Line1MonkM |
Медитация помогает раскрыть тайны разума. |
Meditation can unlock the mysteries of the mind. |
|
|
Line1DHunterF |
Сконцентрируйся на том, что произошло до твоего вступления в орден... на снах, кошмарах… Ты ничего не забыл, надо только отыскать ключ к воспоминаниям. |
Focus on anything you can remember before you joined the order—dreams, nightmares... It's all there. You need but find a key. |
|
|
Line1BarbF |
Не знаю. Мое прошлое выжжено в памяти огнем, и я его никогда не забуду. |
I do not know. My past is burned into me, and I could never forget it. |
Grim |
|
Line1WizF |
Попробуй сосредоточить все мысли на стоящей перед тобой задаче. Мне это всегда помогало. |
I find that meditating on a problem can help focus your mind. |
|
|
Line1WitchDocF |
Приняв корень отатзо, ты можешь вспомнить все. Или ослепнуть. Это очень опасный корень. |
Ground otatzo root would uncover every memory in your head. Or make you blind. It is a dangerous root. |
The WD is laying out the options. The risk is not that big a deal to him. |
|
Line1MonkF |
Медитация помогает раскрыть тайны разума. |
Meditation can unlock the mysteries of the mind. |
|
|
Line4 |
Наверное, ты прав. Я найду способ вспомнить все и узнаю наверняка, что орден не сделал ничего дурного. |
You may be right. I will find a way to take back my memories and exonerate my order. |
|
|
Line4F |
Наверное, ты права. Я найду способ вспомнить все и узнаю наверняка, что орден не сделал ничего дурного. |
You may be right. I will find a way to take back my memories and exonerate my order. |
|
|