Читаю Conv_A2_TemplarBackstory_4.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Тайны прошлого |
The Past Revealed |
|
|
Line9 |
Теперь я готов прочесть эти «ключевые слова». Осталось лишь перевернуть страницу... Как странно! В них нет ничего таинственного. Это обычные слова, но я никогда не видел их в такой последовательности... ох... |
I am prepared to read these key words. I will turn the page... How odd. They are simple words. Words that I have never seen together befo—uh... |
Trailing off. |
|
Line9F |
Теперь я готов прочесть эти «ключевые слова». Осталось лишь перевернуть страницу... Как странно! В них нет ничего таинственного. Это обычные слова, но я никогда не видел их в такой последовательности... ох... |
I am prepared to read these key words. I will turn the page... How odd. They are simple words. Words that I have never seen together befo—uh... |
Trailing off. |
|
Line5 |
Я все вижу! Капли воды на листьях... Горящая хижина... Отблески света в глазах матери... Хватит! Я... Я... кажется, оно... Я могу... о, нет! Нет! |
I can see everything! Water on a leaf. A burning hut. Light in my mother's eyes. Make it stop! I... I... It's slowing now. I can... Oh no. No! |
The templar is seeing every memory he has ever had, all at once. |
|
Line5F |
Я все вижу! Капли воды на листьях... Горящая хижина... Отблески света в глазах матери... Хватит! Я... Я... кажется, оно... Я могу... о, нет! Нет! |
I can see everything! Water on a leaf. A burning hut. Light in my mother's eyes. Make it stop! I... I... It's slowing now. I can... Oh no. No! |
The templar is seeing every memory he has ever had, all at once. |
|
Line6 |
Я был одним из лучших солдат армии Вестмарша. Затем орден завербовал меня. Они солгали! Навесили на меня грехи, которые я не совершал! |
I was a young man, a promising soldier of Westmarch. The order recruited me. They lied to me! Piled false sins upon me! |
fear to anger |
|
Line6F |
Я был одним из лучших солдат армии Вестмарша. Затем орден завербовал меня. Они солгали! Навесили на меня грехи, которые я не совершал! |
I was a young man, a promising soldier of Westmarch. The order recruited me. They lied to me! Piled false sins upon me! |
fear to anger |
|
Line1 |
Как ты думаешь, зачем им было это делать? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1DHunterM |
Как ты считаешь, зачем им было это делать? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1BarbM |
Ты знаешь, зачем? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1WizM |
Но зачем им это было нужно? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1WitchDocM |
Зачем им это было делать? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1MonkM |
Как ты думаешь, зачем? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1DHunterF |
Как ты считаешь, зачем им было это делать? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1BarbF |
Ты знаешь, зачем? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1WizF |
Но зачем им это было нужно? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1WitchDocF |
Зачем им это было делать? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line1MonkF |
Как ты думаешь, зачем? |
Why do you think they did this? |
|
|
Line11 |
Не знаю, но теперь я понимаю, почему Йондар отрекся от ордена. |
I do not know, but I am sure this is why Jondar turned from the order. |
|
|
Line11F |
Не знаю, но теперь я понимаю, почему Йондар отрекся от ордена. |
I do not know, but I am sure this is why Jondar turned from the order. |
|
|
Line4 |
Он был глупцом... Великий Магистр не мог знать, что творят его инквизиторы. Но когда я принесу ему книги, он накажет виновных. Пожалуйста... оставь меня. Я должен обдумать все это. |
He was a fool. The grand maester cannot possibly know what his inquisitors have done. When I return with the tomes, he will punish them for their sins. Please... I must think on this. |
decisively |
|
Line4F |
Он был глупцом... Великий Магистр не мог знать, что творят его инквизиторы. Но когда я принесу ему книги, он накажет виновных. Пожалуйста... оставь меня. Я должен обдумать все это. |
He was a fool. The grand maester cannot possibly know what his inquisitors have done. When I return with the tomes, he will punish them for their sins. Please... I must think on this. |
decisively |
|