| Читаю Conv_A3_Azmodan_BridgeTyraelAppears.stl [1.0.8a] |
| Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
| Line0 |
Громкие слова, Азмодан! Но слова — единственное оружие, которое у тебя осталось. |
Brave words, Azmodan! But words are all you have left to hurl at us. |
|
|
| Line0F |
Громкие слова, Азмодан! Но слова — единственное оружие, которое у тебя осталось. |
Brave words, Azmodan! But words are all you have left to hurl at us. |
|
|
| Line7 |
Вперед! Мы загоним армию Азмодана обратно в кратер! |
Forward, friend! Now we shall drive Azmodan's army back into the accursed crater! |
|
|
| Line7F |
Вперед! Мы загоним армию Азмодана обратно в кратер! |
Forward, friend! Now we shall drive Azmodan's army back into the accursed crater! |
|
|
| Line9WitchDoc |
Мы давно восстановили твой меч, но он не бывал в бою с тех пор. Теперь ты наконец сможешь вновь пустить его в ход. |
It has been a long time since we reforged your blade. Finally, you will use it in battle. |
|
|
| Line9Monk |
Наконец мы будем сражаться плечом к плечу! |
Today, at last, we will fight side by side. |
|
|
| Line9DHunter |
Мы должны сражаться вместе. Демоны не могли забыть твой клинок. |
Then we should fight together. The demons cannot have forgotten that blade of yours. |
|
|
| Line9Wiz |
Мы много сил потратили на то, чтобы вернуть тебе меч Справедливости, и теперь мне не терпится увидеть его в действии! Идем! |
We worked hard enough to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us depart! |
|
|
| Line9 |
Восстановить твой меч Справедливости было совсем не просто. Не терпится увидеть его в деле! Скорее, не мешкаем! |
We labored hard to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us make haste! |
|
|
| Line9DHunterM |
Мы должны сражаться вместе. Демоны не могли забыть твой клинок. |
Then we should fight together. The demons cannot have forgotten that blade of yours. |
|
|
| Line9BarbM |
Восстановить меч Справедливости было совсем не просто. Не терпится увидеть его в деле! Скорее, в бой! |
We labored hard to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us make haste! |
|
|
| Line9WizM |
Мы много сил потратили на то, чтобы вернуть тебе меч Справедливости, и теперь мне не терпится увидеть его в действии! Идем! |
We worked hard enough to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us depart! |
|
|
| Line9WitchDocM |
Мы давно восстановили твой меч, но он не бывал в бою с тех пор. Теперь ты наконец сможешь вновь пустить его в ход. |
It has been a long time since we reforged your blade. Finally, you will use it in battle. |
|
|
| Line9MonkM |
Наконец мы будем сражаться плечом к плечу! |
Today, at last, we will fight side by side. |
|
|
| Line9DHunterF |
Мы должны сражаться вместе. Демоны не могли забыть твой клинок. |
Then we should fight together. The demons cannot have forgotten that blade of yours. |
|
|
| Line9BarbF |
Восстановить меч Справедливости было совсем не просто. Не терпится увидеть его в деле! Скорее, в бой! |
We labored hard to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us make haste! |
|
|
| Line9WizF |
Мы много сил потратили на то, чтобы вернуть тебе меч Справедливости, и теперь мне не терпится увидеть его в действии! Идем! |
We worked hard enough to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us depart! |
|
|
| Line9WitchDocF |
Мы давно восстановили твой меч, но он не бывал в бою с тех пор. Теперь ты наконец сможешь вновь пустить его в ход. |
It has been a long time since we reforged your blade. Finally, you will use it in battle. |
|
|
| Line9MonkF |
Наконец мы будем сражаться плечом к плечу! |
Today, at last, we will fight side by side. |
|
|