| Читаю Conv_A3_Hub_MamaBear_1.stl [1.0.8a] |
| Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
| MenuLabel |
Загнанные в угол |
Cornered |
|
|
| Line0 |
Дайте мне хотя бы нож — и я сама ринусь в бой. Им не добраться до моих детей. Только через мой труп! |
I'd fight if there were any weapons to spare. They'll have to tear me apart before they get to my children. |
|
|
| Line0F |
Дайте мне хотя бы нож — и я сама ринусь в бой. Им не добраться до моих детей. Только через мой труп! |
I'd fight if there were any weapons to spare. They'll have to tear me apart before they get to my children. |
|
|
| Line1WitchDoc |
Твои дети в безопасности. Я буду защищать их. |
Your children are safe. I will see to it. |
|
|
| Line1Monk |
Я позабочусь о том, чтобы твоих детей никто не тронул. |
I will make sure no harm befalls your children. |
|
|
| Line1DHunter |
Не беспокойся. Я защищу и тебя, и их. |
It's all right. I will fight for you... and for them. |
reassuring |
|
| Line1Wiz |
Не бойся. Я прослежу за тем, чтобы твоих детей никто не тронул. |
Don't worry; I will make sure no harm befalls your children. |
|
|
| Line1 |
Если понадобится, я завалю все проходы трупами демонов. К вам они и пальцем не притронутся. |
I will block the doors with demon corpses before a single one comes near you. |
|
|
| Line1DHunterM |
Не беспокойся. Я защищу и тебя, и их. |
It's all right. I will fight for you... and for them. |
reassuring |
|
| Line1BarbM |
Если понадобится, я завалю все проходы трупами демонов. Они вас и пальцем не тронут. |
I will block the doors with demon corpses before a single one comes near you. |
|
|
| Line1WizM |
Не бойся. Я прослежу за тем, чтобы твоих детей никто не тронул. |
Don't worry; I will make sure no harm befalls your children. |
|
|
| Line1WitchDocM |
Твои дети в безопасности. Я буду защищать их. |
Your children are safe. I will see to it. |
|
|
| Line1MonkM |
Я позабочусь о том, чтобы твоих детей никто не тронул. |
I will make sure no harm befalls your children. |
|
|
| Line1DHunterF |
Не беспокойся. Я защищу и тебя, и их. |
It's all right. I will fight for you... and for them. |
reassuring |
|
| Line1BarbF |
Если понадобится, я завалю все проходы трупами демонов. К вам они и пальцем не притронутся. |
I will block the doors with demon corpses before a single one comes near you. |
|
|
| Line1WizF |
Не бойся. Я прослежу за тем, чтобы твоих детей никто не тронул. |
Don't worry; I will make sure no harm befalls your children. |
|
|
| Line1WitchDocF |
Твои дети в безопасности. Я буду защищать их. |
Your children are safe. I will see to it. |
|
|
| Line1MonkF |
Я позабочусь о том, чтобы твоих детей никто не тронул. |
I will make sure no harm befalls your children. |
|
|