Читаю Conv_A3_Hub_MissingPop_6.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Будущее |
The Future |
|
|
Line0WitchDoc |
Скоро Азмодан примет смерть от моей руки. И тогда капитан Хайле сможет забрать тебя. |
Azmodan will soon be dead at my hands. Then you will be free to leave with Captain Haile, child. |
|
|
Line0Monk |
Скоро Азмодан будет мертв. И капитан Хайле увезет тебя отсюда. |
Azmodan will soon be dead and gone. Then you can leave with Captain Haile. |
|
|
Line0DHunter |
Когда я убью Азмодана, капитан Хайле увезет тебя отсюда. |
Azmodan will die by my hand. When he is gone, Captain Haile will take you away from here. |
|
|
Line0Wiz |
Азмодан примет смерть от моей руки. И когда он умрет, капитан Хайле найдет тебе новый дом. |
Azmodan will die by my hand. When he is gone, Captain Haile will take you away from here. |
|
|
Line0 |
Я иду за Азмоданом. Когда я убью его, капитан Хайле увезет тебя отсюда. |
I go now to kill Azmodan. When he is dead and imprisoned, you will be free to go with Captain Haile. |
|
|
Line0DHunterM |
Когда я убью Азмодана, капитан Хайле увезет тебя отсюда. |
Azmodan will die by my hand. When he is gone, Captain Haile will take you away from here. |
|
|
Line0BarbM |
Я иду за Азмоданом. Когда я убью его, капитан Хайле увезет тебя отсюда. |
I go now to kill Azmodan. When he is dead and imprisoned, you will be free to go with Captain Haile. |
|
|
Line0WizM |
Азмодан примет смерть от моей руки. И когда он умрет, капитан Хайле найдет тебе новый дом. |
Azmodan will die by my hand. When he is gone, Captain Haile will take you away from here. |
|
|
Line0WitchDocM |
Скоро Азмодан примет смерть от моей руки. И тогда капитан Хайле сможет забрать тебя. |
Azmodan will soon be dead at my hands. Then you will be free to leave with Captain Haile, child. |
|
|
Line0MonkM |
Скоро Азмодан будет мертв. И капитан Хайле увезет тебя отсюда. |
Azmodan will soon be dead and gone. Then you can leave with Captain Haile. |
|
|
Line0DHunterF |
Когда я убью Азмодана, капитан Хайле увезет тебя отсюда. |
Azmodan will die by my hand. When he is gone, Captain Haile will take you away from here. |
|
|
Line0BarbF |
Я иду за Азмоданом. Когда я убью его, капитан Хайле увезет тебя отсюда. |
I go now to kill Azmodan. When he is dead and imprisoned, you will be free to go with Captain Haile. |
|
|
Line0WizF |
Азмодан примет смерть от моей руки. И когда он умрет, капитан Хайле найдет тебе новый дом. |
Azmodan will die by my hand. When he is gone, Captain Haile will take you away from here. |
|
|
Line0WitchDocF |
Скоро Азмодан примет смерть от моей руки. И тогда капитан Хайле сможет забрать тебя. |
Azmodan will soon be dead at my hands. Then you will be free to leave with Captain Haile, child. |
|
|
Line0MonkF |
Скоро Азмодан будет мертв и капитан Хайле увезет тебя отсюда. |
Azmodan will soon be dead and gone. Then you can leave with Captain Haile. |
|
|
Line2 |
Я бы так хотел пойти с тобой. Почему я не смог защитить маму и папу! |
I wish I could go with you. I wish... I wish I could have protected my mother and father. |
Tears, anger |
|
Line2F |
Я бы так хотел пойти с тобой. Почему я не смог защитить маму и папу! |
I wish I could go with you. I wish... I wish I could have protected my mother and father. |
Tears, anger |
|
Line5WitchDoc |
В их смерти нет твоей вины. Знай, что я донесу твою боль до Владыки Греха. Он будет страдать не меньше, чем страдаешь ты. |
There is blame to be had, and none of it is yours. But I will carry your pain to the Lord of Sin. He will know of your suffering. |
stern, then threatening. |
|
Line5Monk |
Запомни это чувство. Оно поможет тебе стать надежным защитником для тех, кто тебе дорог. |
Remember this feeling, boy. Remember it, and become a man who can protect those he loves. |
|
|
Line5DHunter |
Не вини себя. Но однажды, когда ты подрастешь, тебе следует научиться сражаться, чтобы ты мог защитить своих любимых. |
You are not to blame for that. But one day, when you are older, you should learn how to fight and protect those you love. |
|
|
Line5Wiz |
Не вини себя. Но когда ты вырастешь, тебе придется научиться защищать тех, кто тебе дорог. |
You are not to blame for that. But one day, when you are older, you should learn how to fight and protect those you love. |
|
|
Line5 |
Ты еще мал. В этом нет твоей вины. Если хочешь, когда-нибудь я найду тебя и научу сражаться. |
You are young, and none of this is your fault. One day, if you wish, I will find you and teach you to fight. |
|
|
Line5DHunterM |
Не вини себя. Но однажды, когда ты подрастешь, тебе следует научиться сражаться, чтобы ты мог защитить своих любимых. |
You are not to blame for that. But one day, when you are older, you should learn how to fight and protect those you love. |
|
|
Line5BarbM |
Ты еще мал. В этом нет твоей вины. Если хочешь, когда-нибудь я найду тебя и научу сражаться. |
You are young, and none of this is your fault. One day, if you wish, I will find you and teach you to fight. |
|
|
Line5WizM |
Не вини себя. Но когда ты вырастешь, тебе придется научиться защищать тех, кто тебе дорог. |
You are not to blame for that. But one day, when you are older, you should learn how to fight and protect those you love. |
|
|
Line5WitchDocM |
В их смерти нет твоей вины. Знай, что я донесу твою боль до Владыки Греха. Он будет страдать не меньше, чем страдаешь ты. |
There is blame to be had, and none of it is yours. But I will carry your pain to the Lord of Sin. He will know of your suffering. |
stern, then threatening. |
|
Line5MonkM |
Запомни это чувство. Оно поможет тебе стать надежным защитником для тех, кто тебе дорог. |
Remember this feeling, boy. Remember it, and become a man who can protect those he loves. |
|
|
Line5DHunterF |
Не вини себя. Но однажды, когда ты подрастешь, тебе следует научиться сражаться, чтобы ты мог защитить своих любимых. |
You are not to blame for that. But one day, when you are older, you should learn how to fight and protect those you love. |
|
|
Line5BarbF |
Ты еще мал. В этом нет твоей вины. Если хочешь, когда-нибудь я найду тебя и научу сражаться. |
You are young, and none of this is your fault. One day, if you wish, I will find you and teach you to fight. |
|
|
Line5WizF |
Не вини себя. Но когда ты вырастешь, тебе придется научиться защищать тех, кто тебе дорог. |
You are not to blame for that. But one day, when you are older, you should learn how to fight and protect those you love. |
|
|
Line5WitchDocF |
В их смерти нет твоей вины. Знай, что я донесу твою боль до Владыки Греха. Он будет страдать не меньше, чем страдаешь ты. |
There is blame to be had, and none of it is yours. But I will carry your pain to the Lord of Sin. He will know of your suffering. |
stern, then threatening. |
|
Line5MonkF |
Запомни это чувство. Оно поможет тебе стать надежным защитником для тех, кто тебе дорог. |
Remember this feeling, boy. Remember it, and become a man who can protect those he loves. |
|
|
Line7WitchDoc |
Спасибо. |
Thank you. |
|
|
Line7WitchDocF |
Спасибо. |
Thank you. |
|
|
Line7Monk |
Хорошо. |
I... I will. |
|
|
Line7MonkF |
Хорошо. |
I... I will. |
|
|
Line7 |
Я постараюсь вырасти побыстрее. |
I would like that. |
Whispered |
|
Line7F |
Я постараюсь вырасти побыстрее. |
I would like that. |
Whispered |
|