Главная страница | Версии | Языки | Просмотр текстов игры | Поиск текста
База данных Diablo 3 | Просмотр текста Conv_A4_CaptainHaile_2.stl | Страница 1

Фильтры и управление
Выберите версию
Выберите языки
Количество записей на страницу


Читаю Conv_A4_CaptainHaile_2.stl [1.0.8a]
Row Id phrase_ruRU phrase_enGB Notes Actor
MenuLabel Надежда Hope    
Line0 Вот черт побери. Ты до сих пор жив. Из какого теста вас там делают? Bloody hell. You're still alive. What in blazes do they make people out of where you come from? Wonder  
Line0F Вот черт побери. Ты до сих пор жива. Из какого теста вас там делают? Bloody hell. You're still alive. What in blazes do they make people out of where you come from? Wonder  
Line1WitchDoc Я исцелю Небеса от скверны. Но ты должен сплотить этих людей. Я могу на тебя положиться? I will purge the sickness from the High Heavens, but you must hold these people together. Can I trust you?    
Line1Monk Я такой, каким меня пожелали видеть боги. А ты должен сплотить всех этих людей. Я могу на тебя положиться? I was forged with the will of the gods. But you must hold the people together. Can I rely on you for this?    
Line1Wiz Из того же, что и вас. Ты должен сплотить этих людей. Могу я на тебя рассчитывать? The same thing you're made from, friend. I need you to hold these people together. Can I count on you?    
Line1Barb Я родился на поле битвы и вырос в суровом горном краю. Тебе нужно сплотить этих людей, пока я выполняю свою долг. Я могу на тебя положиться? I was born on a battlefield and forged in the harshest of lands. You must hold these people together while I do what must be done. Can I count on you?    
Line1 Я остановлю хаос на Небесах, но мне понадобится твоя помощь. Тебе придется возглавить этих людей. Могу я на тебя положиться? I will stop the corruption of the High Heavens, but I need you to hold these people together. Can I depend on you?    
Line1DHunterM Я остановлю хаос на Небесах, но мне понадобится твоя помощь. Ты должен поддерживать в этих людях боевой дух. Могу я на тебя положиться? I will stop the corruption of the High Heavens, but I need you to hold these people together. Can I depend on you?    
Line1BarbM Я родился на поле битвы и вырос в суровом горном краю. Тебе нужно сплотить этих людей, пока я выполняю свою долг. Я могу на тебя положиться? I was born on a battlefield and forged in the harshest of lands. You must hold these people together while I do what must be done. Can I count on you?    
Line1WizM Из того же, что и вас. Ты должен сплотить этих людей. Могу я на тебя рассчитывать? The same thing you're made from, friend. I need you to hold these people together. Can I count on you?    
Line1WitchDocM Я исцелю Небеса от скверны. Но ты должен сплотить этих людей. Я могу на тебя положиться? I will purge the sickness from the High Heavens, but you must hold these people together. Can I trust you?    
Line1MonkM Я такой, каким меня пожелали видеть боги. А ты должен сплотить всех этих людей. Я могу на тебя положиться? I was forged with the will of the gods. But you must hold the people together. Can I rely on you for this?    
Line1DHunterF Я остановлю хаос на Небесах, но мне понадобится твоя помощь. Ты должен поддерживать в этих людях боевой дух. Могу я на тебя положиться? I will stop the corruption of the High Heavens, but I need you to hold these people together. Can I depend on you?    
Line1BarbF Я родилась на поле битвы и выросла в суровом горном краю. Тебе нужно сплотить этих людей, пока я выполняю свою долг. Я могу на тебя положиться? I was born on a battlefield and forged in the harshest of lands. You must hold these people together while I do what must be done. Can I count on you?    
Line1WizF Из того же, что и вас. Ты должен сплотить этих людей. Могу я на тебя рассчитывать? The same thing you're made from, friend. I need you to hold these people together. Can I count on you?    
Line1WitchDocF Я исцелю Небеса от скверны. Но ты должен сплотить этих людей. Я могу на тебя положиться? I will purge the sickness from the High Heavens, but you must hold these people together. Can I trust you?    
Line1MonkF Я такая, какой меня пожелали видеть боги. А ты должен сплотить всех этих людей. Я могу на тебя положиться? I was forged with the will of the gods. But you must hold the people together. Can I rely on you for this?    
Line3M Целиком и полностью. Если ты собираешься самостоятельно штурмовать Небеса, то я уж точно смогу навести здесь порядок. Absolutely, my lord. If you can charge the gates of Heaven on your own, I can keep spirits up around here. His old self.  
Line3F Целиком и полностью. Если ты собираешься самостоятельно штурмовать Небеса, то я уж точно смогу навести здесь порядок. Absolutely, my lady. If you can charge the gates of Heaven on your own, I can keep spirits up around here. His old self.  
Line4 Эй! Дамотрий! Что за скорбная рожа! Если бы это были твои похороны, я бы тебе сообщил лично! You there! Damotrius! Stop moping about! If this was your funeral, I'm bloody well certain you would have been told! calling out across the room—military commander  
Line4F Эй! Дамотрий! Что за скорбная рожа! Если бы это были твои похороны, я бы тебе сообщил лично! You there! Damotrius! Stop moping about! If this was your funeral, I'm bloody well certain you would have been told! calling out across the room—military commander  
Line5 Прошу прощения, капитан. Sorry, sir. Coming to attention  
Line5F Прошу прощения, капитан. Sorry, sir. Coming to attention  
True CP 1.0.7