Главная страница | Версии | Языки | Просмотр текстов игры | Поиск текста
База данных Diablo 3 | Просмотр текста Conv_A4_TemplarBackstory_1.stl | Страница 1

Фильтры и управление
Выберите версию
Выберите языки
Количество записей на страницу


Читаю Conv_A4_TemplarBackstory_1.stl [1.0.8a]
Row Id phrase_ruRU phrase_enGB Notes Actor
MenuLabel Урок храмовника The Templar's Lesson    
Line0 Постой. Прежде чем мы сразимся с этим чудовищем, я хотел бы тебе кое-что сказать. Wait. Before we face that abomination, there is something you should know.    
Line0F Постой. Прежде чем мы сразимся с этим чудовищем, я хотел бы тебе кое-что сказать. Wait. Before we face that abomination, there is something you should know.    
Line3Barb Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что ты обычный вояка: сила есть, а ума нет. Я заблуждался. When we first met, I thought you a simple and brutal warrior. I was wrong. with humility  
Line3BarbF Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что ты ничем не отличаешься от обычных вояк: сила есть, а ума нет. Я заблуждался. When we first met, I thought you a simple and brutal warrior. I was wrong. with humility  
Line3Wiz Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что твоя наивность граничит с глупостью. Я заблуждался. When we first met, I thought you were a dangerously naive fool. I was wrong. with humility  
Line3WizF Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что твоя наивность граничит с глупостью. Я заблуждался. When we first met, I thought you were a dangerously naive fool. I was wrong. with humility  
Line3WitchDoc Когда я впервые тебя увидел, то решил, что ты примитивный, опасный дикарь. Я заблуждался. When we first met, I thought you a primitive and dangerous savage. I was wrong. with humility  
Line3WitchDocF Когда я впервые тебя увидел, то решил, что ты примитивная, опасная дикарка. Я заблуждался. When we first met, I thought you a primitive and dangerous savage. I was wrong. with humility  
Line3Monk Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что ты просто суеверный язычник. Я заблуждался. When we first met, I thought you a superstitious heathen. I was wrong. with humility  
Line3MonkF Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что ты просто суеверная язычница. Я заблуждался. When we first met, I thought you a superstitious heathen. I was wrong. with humility  
Line3DHunter Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что ты — помешанный на мести и несобранный человек. Я заблуждался. When we first met, I thought you unfocused and corrupted by revenge. I was wrong. with humility  
Line3DHunterF Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что ты — помешанный на мести и несобранный человек. Я заблуждался. When we first met, I thought you unfocused and corrupted by revenge. I was wrong. with humility  
Line1Barb Ты очень мудр, но я не могу описать твою мудрость. Ты всегда видишь самую суть проблемы. Глубина моего восхищения не поддается описанию. You are wise in a way I have no words for. You cut right to the truth of a problem. I admire you more than I can say. grateful  
Line1BarbF Ты очень мудрая, но я не могу описать твою мудрость. Ты всегда видишь самую суть проблемы. Глубина моего восхищения не поддается описанию. You are wise in a way I have no words for. You cut right to the truth of a problem. I admire you more than I can say. grateful  
Line1Wiz Я еще не встречал человека добрее и умнее, чем ты. Прими мой поклон. I have never met anyone as kind and intelligent as you. You humble me. grateful  
Line1WizF Я еще не встречал человека добрее и умнее, чем ты. Прими мой поклон. I have never met anyone as kind and intelligent as you. You humble me. grateful  
Line1WitchDoc Ты самый цивилизованный человек из всех, кого я когда-либо встречал. You are the most civilized person I have ever met. grateful  
Line1WitchDocF Ты самый цивилизованный человек из всех, кого я когда-либо встречал. You are the most civilized person I have ever met. grateful  
Line1Monk Благодаря тебе я узнал, что значит вести по-настоящему праведную жизнь. Спасибо. You have taught me what it truly means to pursue a righteous and holy life. Thank you. grateful  
Line1MonkF Благодаря тебе я узнал, что значит вести по-настоящему праведную жизнь. Спасибо. You have taught me what it truly means to pursue a righteous and holy life. Thank you. grateful  
Line1DHunter Ты самый достойный и целеустремленный юноша из всех, кого я когда-либо встречал. You are more honorable, more disciplined, than anyone I have ever known. grateful  
Line1DHunterF Ты самая достойная и целеустремленная девушка из всех, кого я когда-либо встречал. You are more honorable, more disciplined, than anyone I have ever known. grateful  
Line5Barb Только великие люди могут увидеть то, чего не хотят видеть. Но я понял эту истину, только когда случилась трагедия. Помни об этом. It takes a great man to see a truth he doesn't want to. It took a great tragedy to teach me this. Remember it.    
Line5Wiz Не останавливайся в поисках истины, друг мой. Пусть она ведет тебя, и тогда ты никогда не собьешься с верного пути. Never stop asking questions, my friend. Let it define you, and you will never be lost.    
Line5WitchDoc Люди бывают предвзятыми, друг мой. Слушай свой дух. Он не обманет. Do not let others tell you who you are, my friend. Your spirit always speaks truth. Listen to it.    
Line5MonkM Я ничего для этого не сделал, просто говорил правду как она есть. Ты захотел обрести гармонию и встретиться со своими страхами и потому научился многому. Никогда этого не забывай. I did nothing but speak truth as I see it. Your choice to seek balance and confront your fear taught you these lessons. Remember that.    
Line5MonkF Я ничего для этого не сделала, просто говорила правду как она есть. Ты захотел обрести гармонию и бросить вызов своим страхам и потому научился многому. Никогда этого не забывай. I did nothing but speak the truth as I see it. Your choice to seek balance and confront your fear taught you these lessons. Remember that.    
Line5DHunter Я всего лишь отказался сдаваться перед лицом обстоятельств. Не позволяй страху завладеть собой. Повернись к нему лицом и сразись с ним. It is nothing but choosing where you will fight. Do not let your fears pursue you. Turn and face them. Fight them.    
Line5DHunterM Я всего лишь отказался сдаваться перед лицом обстоятельств. Не позволяй страху завладеть собой. Повернись к нему лицом и сразись с ним. It is nothing but choosing where you will fight. Do not let your fears pursue you. Turn and face them. Fight them.    
Line5BarbM Только великие люди могут увидеть то, чего не хотят видеть. Но я понял эту истину, только когда случилась трагедия. Помни об этом. It takes a great man to see a truth he doesn't want to. It took a great tragedy to teach me this. Remember it.    
Line5WizM Не останавливайся в поисках истины, друг мой. Пусть она ведет тебя, и тогда ты никогда не собьешься с верного пути. Never stop asking questions, my friend. Let it define you, and you will never be lost.    
Line5WitchDocM Люди бывают предвзятыми, друг мой. Слушай свой дух. Он не обманет. Do not let others tell you who you are, my friend. Your spirit always speaks truth. Listen to it.    
Line5DHunterF Я всего лишь отказалась сдаваться перед лицом обстоятельств. Не позволяй страху завладеть собой. Повернись к нему лицом и сразись с ним. It is nothing but choosing where you will fight. Do not let your fears pursue you. Turn and face them. Fight them.    
Line5BarbF Только великий человек не боится взглянуть в лицо страшной правде. Но я поняла эту истину, лишь когда случилась трагедия. Помни об этом. It takes a great man to see a truth he doesn't want to. It took a great tragedy to teach me this. Remember it.    
Line5WizF Не останавливайся в поисках истины, друг мой. Пусть она ведет тебя, и тогда ты никогда не собьешься с верного пути. Never stop asking questions, my friend. Let it define you, and you will never be lost.    
Line5WitchDocF Люди бывают предвзятыми, друг мой. Слушай свой дух. Он не обманет. Do not let others tell you who you are, my friend. Your spirit always speaks truth. Listen to it.    
Line6 Я прислушаюсь к твоим словам. I will. determined  
Line6F Я прислушаюсь к твоим словам. I will. determined  
True CP 1.0.7