Читаю Conv_Act3_Keep_Leah2.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Надежды |
Hopes |
|
|
Line0 |
Хорошо, что все почти закончилось. Я чувствую... мне недолго осталось. |
I'm glad this is almost done. I don't... I don't think I have much time left. |
Tired/scared |
|
Line0F |
Хорошо, что все почти закончилось. Я чувствую... мне недолго осталось. |
I'm glad this is almost done. I don't... I don't think I have much time left. |
Tired/scared |
|
Line1Wiz |
Не говори так. Думай о том, чего ты хотела достичь в жизни. О таверне, которую ты когда-нибудь откроешь, о том самом тихом и спокойном месте. |
Don't say that. Think of all the things you want to do with your life—the inn you want to build. Your safe place. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1DHunter |
Не говори так. У тебя еще вся жизнь впереди. Помнишь, ты хотела открыть таверну? Место, где путники будут в безопасности? |
Don't say that. You have a full life ahead of you. Do you remember that inn you wanted to build? Your safe place? |
trying to cheer Leah up under very dire circumstances |
|
Line1WitchDoc |
Это камень заставляет тебя терять надежду. Помнишь, ты хотела открыть таверну? Свой островок спокойствия. |
It is the influence of the stone that makes you lose hope. Remember the inn you wish to build. Your safe place. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1Monk |
Ты сильнее своего страха. Помни о таверне, которую ты хочешь построить. О безопасном приюте для усталых путников. Пусть эта мечта дает тебе силу. |
You are stronger than your fear. Remember the inn you would build. A safe place. Draw strength from that dream. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1 |
Не говори так. Думай о том, чего ты всегда хотела — о своей таверне. О безопасном приюте для усталых путников. |
Do not say that. Think of all the things you want to do in your life—the inn you want to build. Your safe place. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1DHunterM |
Не говори так. У тебя еще вся жизнь впереди. Помнишь, ты хотела открыть таверну? Место, где путники будут в безопасности? |
Don't say that. You have a full life ahead of you. Do you remember that inn you wanted to build? Your safe place? |
trying to cheer Leah up under very dire circumstances |
|
Line1BarbM |
Не говори так. Думай о том, чего ты всегда хотела — о своей таверне. О безопасном приюте для усталых путников. |
Do not say that. Think of all the things you want to do in your life—the inn you want to build. Your safe place. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1WizM |
Не говори так. Думай о том, чего ты хотела достичь в жизни. О таверне, которую ты когда-нибудь откроешь, о том самом тихом и спокойном месте. |
Don't say that. Think of all the things you want to do with your life—the inn you want to build. Your safe place. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1WitchDocM |
Это камень заставляет тебя терять надежду. Помнишь, ты хотела открыть таверну? Свой островок спокойствия. |
It is the influence of the stone that makes you lose hope. Remember the inn you wish to build. Your safe place. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1MonkM |
Ты сильнее своего страха. Помни о таверне, которую ты хочешь построить. О безопасном приюте для усталых путников. Пусть эта мечта дает тебе силу. |
You are stronger than your fear. Remember the inn you would build. A safe place. Draw strength from that dream. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1DHunterF |
Не говори так. У тебя еще вся жизнь впереди. Помнишь, ты хотела открыть таверну? Место, где путники будут в безопасности? |
Don't say that. You have a full life ahead of you. Do you remember that inn you wanted to build? Your safe place? |
trying to cheer Leah up under very dire circumstances |
|
Line1BarbF |
Не говори так. Думай о том, чего ты всегда хотела — о своей таверне. О безопасном приюте для усталых путников. |
Do not say that. Think of all the things you want to do in your life—the inn you want to build. Your safe place. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1WizF |
Не говори так. Думай о том, чего ты хотела достичь в жизни. О таверне, которую ты когда-нибудь откроешь, о том самом месте, где тихо и спокойно. |
Don't say that. Think of all the things you want to do with your life—the inn you want to build. Your safe place. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1WitchDocF |
Это камень заставляет тебя терять надежду. Помнишь, ты хотела открыть таверну? Свой островок спокойствия. |
It is the influence of the stone that makes you lose hope. Remember the inn you wish to build. Your safe place. |
Don't give up, Leah! |
|
Line1MonkF |
Ты сильнее своего страха. Помни о таверне, которую ты хочешь построить. О безопасном приюте для усталых путников. Пусть эта мечта дает тебе силу. |
You are stronger than your fear. Remember the inn you would build. A safe place. Draw strength from that dream. |
Don't give up, Leah! |
|
Line2 |
Ты тогда был прав. В мире нет безопасных мест. Посмотри вокруг! Даже эта крепость не может защитить нас, а ты говоришь о какой-то глупой таверне. |
No, you were right. There is no safe place for anyone. Look around us. If this keep can't protect us, what chance would a silly little inn have? |
Resigned—hopeless |
|
Line2F |
Ты тогда была права. В мире нет безопасных мест. Посмотри вокруг! Даже эта крепость не может защитить нас, а ты говоришь о какой-то глупой таверне. |
No, you were right. There is no safe place for anyone. Look around us. If this keep can't protect us, what chance would a silly little inn have? |
Resigned—hopeless |
|