Читаю Conv_Act3_Keep_Tyrael3.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Под командованием Тираэля |
Tyrael's Command |
|
|
Line2 |
Ты великий воин. |
You are a great warrior. |
|
|
Line2F |
Ты великая воительница. |
You are a great warrior. |
|
|
Line0Wiz |
Спасибо, Тираэль. А ты отличный лидер. |
Thank you, Tyrael. You are a great commander. |
|
|
Line0DHunter |
Легко быть великим воином, когда твоими действиями руководит великий полководец. |
It helps to be working with a great commander. |
complimenting Tyrael |
|
Line0WitchDoc |
А ты лидер, ведущий нас всех. |
And your leadership has guided us all. |
|
|
Line0Monk |
Меня готовили к битвам. А ты отличный командир. |
Battle is what I was made for. You have led us well. |
|
|
Line0 |
А ты великий командир. |
And you, a great commander. |
|
|
Line0DHunterM |
Легко быть великим воином, когда твоими действиями руководит великий полководец. |
It helps to be working with a great commander. |
complimenting Tyrael |
|
Line0BarbM |
А ты великий командир. |
And you, a great commander. |
|
|
Line0WizM |
Спасибо, Тираэль. А ты отличный лидер. |
Thank you, Tyrael. You are a great commander. |
|
|
Line0WitchDocM |
А ты лидер, ведущий нас всех. |
And your leadership has guided us all. |
|
|
Line0MonkM |
Меня готовили к битвам. А ты отличный командир. |
Battle is what I was made for. You have led us well. |
|
|
Line0DHunterF |
Легко быть великой воительницей, когда твоими действиями руководит великий полководец. |
It helps to be working with a great commander. |
complimenting Tyrael |
|
Line0BarbF |
А ты великий командир. |
And you, a great commander. |
|
|
Line0WizF |
Спасибо, Тираэль. А ты отличный лидер. |
Thank you, Tyrael. You are a great commander. |
|
|
Line0WitchDocF |
А ты лидер, ведущий нас всех. |
And your leadership has guided us all. |
|
|
Line0MonkF |
Меня готовили к битвам. А ты отличный командир. |
Battle is what I was made for. You have led us well. |
|
|
Line4 |
Я делаю все, что могу. Сам Империй вряд ли смог бы лучше защитить Бастион, чем эти солдаты. Мир в неоплатном долгу перед ними. |
I do what I can. Imperius himself would have been hard pressed to hold these walls as long as these soldiers have. This world owes them a great debt. |
|
|
Line4F |
Я делаю все, что могу. Сам Империй вряд ли смог бы лучше защитить Бастион, чем эти солдаты. Мир в неоплатном долгу перед ними. |
I do what I can. Imperius himself would have been hard pressed to hold these walls as long as these soldiers have. This world owes them a great debt. |
|
|
Line5Wiz |
Империй? А это кто? |
Imperius? Who is that? |
|
|
Line5DHunter |
Кто такой Империй? |
Who is Imperius? |
|
|
Line5WitchDoc |
Кто такой Империй? |
Who is Imperius? |
|
|
Line5Monk |
Кто такой Империй? |
Who is Imperius? |
|
|
Line5 |
Кто такой Империй? |
Who is this Imperius? |
|
|
Line5DHunterM |
Кто такой Империй? |
Who is Imperius? |
|
|
Line5BarbM |
Кто такой Империй? |
Who is this Imperius? |
|
|
Line5WizM |
Империй? А это кто? |
Imperius? Who is that? |
|
|
Line5WitchDocM |
Кто такой Империй? |
Who is Imperius? |
|
|
Line5MonkM |
Кто такой Империй? |
Who is Imperius? |
|
|
Line5DHunterF |
Кто такой Империй? |
Who is Imperius? |
|
|
Line5BarbF |
Кто такой Империй? |
Who is this Imperius? |
|
|
Line5WizF |
Империй? А кто это? |
Imperius? Who is that? |
|
|
Line5WitchDocF |
Кто такой Империй? |
Who is Imperius? |
|
|
Line5MonkF |
Кто такой Империй? |
Who is Imperius? |
|
|
Line6 |
Империй — архангел Доблести. Именно он командует небесным воинством. |
Imperius is the archangel of Valor. It is he who commands the legions of the High Heavens. |
|
|
Line6F |
Империй — архангел Доблести. Именно он командует небесным воинством. |
Imperius is the archangel of Valor. It is he who commands the legions of the High Heavens. |
|
|