Читаю Conv_Blacksmith_Father2.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Судьба отца Хедрига |
Fate of Haedrig's Father |
|
|
Line0 |
По глазам вижу, что ты от меня не отстанешь. Так ты хочешь узнать, что стало с моим отцом? |
I can tell by the look in your eye that you're not going to leave it alone. You want to hear what happened to my father. |
Starts with a sigh. |
|
Line0F |
По глазам вижу, что ты от меня не отстанешь. Так ты хочешь узнать, что стало с моим отцом? |
I can tell by the look in your eye that you're not going to leave it alone. You want to hear what happened to my father. |
Starts with a sigh. |
|
Line1Barb |
Ты слишком многое держишь в себе, кузнец. Чувства нельзя сдерживать — ни хорошие, ни плохие. |
You hold too many things in, blacksmith. You should be free with your passions, good or ill. |
|
|
Line1Wiz |
Признаться, ты меня заинтриговал. |
I must admit I'm curious. |
|
|
Line1WitchDoc |
Я вижу, как это тяготит тебя. |
Anyone can see that it pulls at you. |
|
|
Line1Monk |
Тебя тяготят воспоминания. Поделись ими со мной. |
I know it weighs upon you. |
|
|
Line1DHunter |
Ты можешь мне рассказать. Охотниками не становятся те, кто никогда никого не терял. |
You don't become a hunter unless you've lost someone. You can talk to me. |
|
|
Line1DHunterM |
Ты можешь мне рассказать. Охотниками не становятся те, кто никогда никого не терял. |
You don't become a hunter unless you've lost someone. You can talk to me. |
|
|
Line1BarbM |
Ты слишком многое держишь в себе, кузнец. Чувства нельзя сдерживать — ни хорошие, ни плохие. |
You hold too many things in, blacksmith. You should be free with your passions, good or ill. |
|
|
Line1WizM |
Признаться, ты меня заинтриговал. |
I must admit I'm curious. |
|
|
Line1WitchDocM |
Я вижу, как это тяготит тебя. |
Anyone can see that it pulls at you. |
|
|
Line1MonkM |
Тебя тяготят воспоминания. Поделись ими со мной. |
I know it weighs upon you. |
|
|
Line1DHunterF |
Ты можешь мне рассказать. Охотниками не становятся те, кто никогда никого не терял. |
You don't become a hunter unless you've lost someone. You can talk to me. |
|
|
Line1BarbF |
Ты слишком многое держишь в себе, кузнец. Чувства нельзя сдерживать — ни хорошие, ни плохие. |
You hold too many things in, blacksmith. You should be free with your passions, good or ill. |
|
|
Line1WizF |
Признаться, ты меня заинтриговал. |
I must admit I'm curious. |
|
|
Line1WitchDocF |
Я вижу, как это тяготит тебя. |
Anyone can see that it pulls at you. |
|
|
Line1MonkF |
Тебя тяготят воспоминания. Поделись ими со мной. |
I know it weighs upon you. |
|
|
Line2 |
Ну ладно. Отец пытался опровергнуть слухи о деде. Но его никто не слушал. |
Right, well... my father tried to dispel the rumors about my grandfather. No one would listen. |
|
|
Line2F |
Ну ладно. Отец пытался опровергнуть слухи о деде. Но его никто не слушал. |
Right, well... my father tried to dispel the rumors about my grandfather. No one would listen. |
|
|
Line3 |
Как-то ночью, через неделю после смерти деда, из Тристрама пришли обезумевшие беженцы. Они жаждали мести. Помню, как отец кричал, чтобы мы убегали. И злобный многоголосый хохот. |
Then one night, a week later, crazed refugees from Tristram came for revenge. I remember my father screaming for us to get out. And nasty laughter... a lot of it. |
|
|
Line3F |
Как-то ночью, через неделю после смерти деда, из Тристрама пришли обезумевшие беженцы. Они жаждали мести. Помню, как отец кричал, чтобы мы убегали. И злобный многоголосый хохот. |
Then one night, a week later, crazed refugees from Tristram came for revenge. I remember my father screaming for us to get out. And nasty laughter... a lot of it. |
|
|
Line5 |
Как раз перед тем, как Юст вытолкнул меня в окно, я увидел, как по лестнице ползет мой отец... у него было перерезано горло, а из спины торчало два кинжала... |
Just before Justus shoved me out the window, I saw my father crawling up the stairs at me with two daggers in his back and a third whipping around his throat. |
A slight tremor here. The Blacksmith doesn't lose it, though. |
|
Line5F |
Как раз перед тем, как Юст вытолкнул меня в окно, я увидел, как по лестнице ползет мой отец... у него было перерезано горло, а из спины торчало два кинжала... |
Just before Justus shoved me out the window, I saw my father crawling up the stairs at me with two daggers in his back and a third whipping around his throat. |
A slight tremor here. The Blacksmith doesn't lose it, though. |
|
Line6BarbF |
Ты отомстил убийцам? |
Did you take revenge on the men that did this to your father? |
|
|
Line6BarbM |
Ты отомстил убийцам? |
Did you take your revenge on the men that did this to your father? |
|
|
Line6WitchDoc |
Почему эти люди убили его? Они думали, что твой отец тоже предатель? |
Why did these men kill him? Did they believe your father a traitor as well? |
Puzzled |
|
Line6Wiz |
Друг мой, на твою долю выпало столько испытаний. |
You've known such tragedy in your life, my friend. |
|
|
Line6Monk |
Отец отдал жизнь, защищая тебя. На свете случаются вещи куда страшнее. |
Your father died to protect you. There are worse things in this world than that. |
|
|
Line6DHunter |
И ты до сих пор видишь его в кошмарах. |
And the memory of it haunts your dreams even now. |
Brooding |
|
Line6DHunterM |
И ты до сих пор видишь его в кошмарах. |
And the memory of it haunts your dreams even now. |
Brooding |
|
Line6WizM |
Друг мой, на твою долю выпало столько испытаний. |
You've known such tragedy in your life, my friend. |
|
|
Line6WitchDocM |
Почему эти люди убили его? Они думали, что твой отец тоже предатель? |
Why did these men kill him? Did they believe your father a traitor as well? |
Puzzled |
|
Line6MonkM |
Отец отдал жизнь, защищая тебя. На свете случаются вещи куда страшнее. |
Your father died to protect you. There are worse things in this world than that. |
|
|
Line6DHunterF |
И ты до сих пор видишь его в кошмарах. |
And the memory of it haunts your dreams even now. |
Brooding |
|
Line6WizF |
Друг мой, на твою долю выпало столько испытаний. |
You've known such tragedy in your life, my friend. |
|
|
Line6WitchDocF |
Почему эти люди убили его? Они думали, что твой отец тоже предатель? |
Why did these men kill him? Did they believe your father a traitor as well? |
Puzzled |
|
Line6MonkF |
Отец отдал жизнь, защищая тебя. На свете случаются вещи куда страшнее. |
Your father died to protect you. There are worse things in this world than that. |
|
|
Line7Barb |
Много лет я жаждал мести. Но беженцы уже ушли. Исчезли. Поэтому о мести пришлось забыть, и я начал новую жизнь. |
For years, I wanted to. But the refugees moved on... vanished. So I left revenge behind and got on with my life. |
|
|
Line7BarbF |
Много лет я жаждал мести. Но беженцы уже ушли. Исчезли. Поэтому о мести пришлось забыть, и я начал новую жизнь. |
For years, I wanted to. But the refugees moved on... vanished. So I left revenge behind and got on with my life. |
|
|
Line7Wiz |
Надо жить дальше. Как еще? |
You move on. What else is there? |
His guard is back up. |
|
Line7WizF |
Надо жить дальше. Как еще? |
You move on. What else is there? |
His guard is back up. |
|
Line7WitchDoc |
Сомневаюсь. Безумцам для мести не нужны причины. Достаточно ножей. |
I doubt it. Madmen don't need reasons to kill, just blades. |
|
|
Line7WitchDocF |
Сомневаюсь. Безумцам для мести не нужны причины. Достаточно ножей. |
I doubt it. Madmen don't need reasons to kill, just blades. |
|
|
Line7Monk |
Но он погиб, и теперь неважно, каким он был при жизни. Умирая, люди оставляют все позади... Хватит уже болтовни. Работать пора. |
Dead is dead. It doesn't matter if you've been a good person or a bad one. People die and leave everything behind... I've done enough talking for now. There's work to do. |
Halfway through, he almost starts talking about his wife. He realizes this and shuts down again. |
|
Line7MonkF |
Но он погиб, и теперь неважно, каким он был при жизни. Умирая, люди оставляют все позади... Хватит уже болтовни. Работать пора. |
Dead is dead. It doesn't matter if you've been a good person or a bad one. People die and leave everything behind... I've done enough talking for now. There's work to do. |
Halfway through, he almost starts talking about his wife. He realizes this and shuts down again. |
|
Line7DHunter |
Откуда ты знаешь? |
How did you know? |
Surprised |
|
Line7DHunterF |
Откуда ты знаешь? |
How did you know? |
Surprised |
|
Line8DHunter |
Я уже говорил, каждый из нас потерял кого-то близкого. |
I told you, blacksmith. We've all lost someone. |
|
|
Line8Monk |
Твой отец был хорошим человеком. Этого достаточно. |
Your father was a good man. That is enough. |
|
|
Line8DHunterM |
Я уже говорил, каждый из нас потерял кого-то близкого. |
I told you, blacksmith. We've all lost someone. |
|
|
Line8MonkM |
Твой отец был хорошим человеком. Этого достаточно. |
Your father was a good man. That is enough. |
|
|
Line8DHunterF |
Я же говорила, каждый из нас потерял кого-то близкого. |
I told you, blacksmith. We've all lost someone. |
|
|
Line8MonkF |
Твой отец был хорошим человеком. Этого достаточно. |
Your father was a good man. That is enough. |
|
|