Читаю Conv_Blacksmith_MetWife.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Знакомство с Мирой |
Meeting Mira |
|
|
Line0WitchDoc |
Где ты познакомился со своей женой? |
Is this where you met your wife? |
|
|
Line0Monk |
Ты здесь встретил свою жену? |
Did you meet your wife here? |
|
|
Line0DHunter |
Вы с женой не в Калдее, случайно, познакомились? |
Did you meet your wife in Caldeum, by chance? |
|
|
Line0 |
Ты здесь познакомился с женой? |
Did you meet your wife here? |
|
|
Line0DHunterM |
Вы с женой не в Калдее, случайно, познакомились? |
Did you meet your wife in Caldeum, by chance? |
|
|
Line0BarbM |
Ты встретил здесь свою жену? |
Did you meet your wife here? |
|
|
Line0WizM |
Уж не здесь ли ты познакомился со своей женой? |
Did you meet your wife here? |
|
|
Line0WitchDocM |
Где ты познакомился со своей женой? |
Is this where you met your wife? |
|
|
Line0MonkM |
Ты здесь встретил свою жену? |
Did you meet your wife here? |
|
|
Line0DHunterF |
Вы с женой не в Калдее, случайно, познакомились? |
Did you meet your wife in Caldeum, by chance? |
|
|
Line0BarbF |
Ты здесь встретил свою жену? |
Did you meet your wife here? |
|
|
Line0WizF |
Уж не здесь ли ты познакомился со своей женой? |
Did you meet your wife here? |
|
|
Line0WitchDocF |
Где ты познакомился со своей женой? |
Is this where you met your wife? |
|
|
Line0MonkF |
Ты здесь встретил свою жену? |
Did you meet your wife here? |
|
|
Line1 |
О, это целая история. Я встретил ее в небольшом городке рядом с Курастом. Она... ты не поверишь... |
It's actually quite a tale. We met in a town not far from here, on the outskirts of Kurast. She was... Well, you're not going to believe it... |
|
|
Line1F |
О, это целая история. Я встретил ее в небольшом городке рядом с Курастом. Она... ты не поверишь... |
It's actually quite a tale. We met in a town not far from here, on the outskirts of Kurast. She was... Well, you're not going to believe it... |
|
|
Line2 |
Она... сидела в клетке. |
She was... locked in a cage. |
|
|
Line2F |
Она... сидела в клетке. |
She was... locked in a cage. |
|
|
Line3WitchDoc |
Она нарушила закон? |
She was a breaker of laws? |
A little surprised—just a tad |
|
Line3Monk |
Она была преступницей? |
Your wife was a criminal? |
|
|
Line3Wiz |
Ты женился на преступнице? |
You married a criminal? |
|
|
Line3DHunter |
Почему? Она совершила преступление? |
Why? Had she committed a crime? |
surprised |
|
Line3 |
Твоя жена — преступник? |
Your wife was a criminal? |
|
|
Line3DHunterM |
Почему? Она совершила преступление? |
Why? Had she committed a crime? |
surprised |
|
Line3BarbM |
Она была преступницей? |
Your wife was a criminal? |
|
|
Line3WizM |
Ты женился на преступнице? |
You married a criminal? |
|
|
Line3WitchDocM |
Она нарушила закон? |
She was a breaker of laws? |
A little surprised—just a tad |
|
Line3MonkM |
Она была преступницей? |
Your wife was a criminal? |
|
|
Line3DHunterF |
Почему? Она совершила преступление? |
Why? Had she committed a crime? |
surprised |
|
Line3BarbF |
Она была преступницей? |
Your wife was a criminal? |
|
|
Line3WizF |
Ты женился на преступнице? |
You married a criminal? |
|
|
Line3WitchDocF |
Она нарушила закон? |
She was a breaker of laws? |
A little surprised—just a tad |
|
Line3MonkF |
Она была преступницей? |
Your wife was a criminal? |
|
|
Line4 |
Нет! Ее хотели сжечь как ведьму! |
No! They were going to burn her as a witch. |
|
|
Line4F |
Нет! Ее хотели сжечь как ведьму! |
No! They were going to burn her as a witch. |
|
|
Line5WitchDoc |
Твоя жена была ведьмой? |
Your wife was a witch? |
Even more surprised |
|
Line5Monk |
Ты женился на ведьме? |
You wed a witch? |
A little shocked |
|
Line5Wiz |
Значит, ты взял в жены ведьму. |
You married a witch? |
|
|
Line5DHunter |
Ты влюбился в ведьму? |
You fell in love with a witch? |
dubious |
|
Line5 |
Ты женился на ведьме? |
You wed a witch? |
|
|
Line5DHunterM |
Ты влюбился в ведьму? |
You fell in love with a witch? |
dubious |
|
Line5BarbM |
Ты женился на ведьме? |
You wed a witch? |
|
|
Line5WizM |
Значит, ты взял в жены ведьму. |
You married a witch? |
|
|
Line5WitchDocM |
Твоя жена была ведьмой? |
Your wife was a witch? |
Even more surprised |
|
Line5MonkM |
Ты женился на ведьме? |
You wed a witch? |
A little shocked |
|
Line5DHunterF |
Ты влюбился в ведьму? |
You fell in love with a witch? |
dubious |
|
Line5BarbF |
Ты женился на ведьме? |
You wed a witch? |
|
|
Line5WizF |
Значит, ты взял в жены ведьму. |
You married a witch? |
|
|
Line5WitchDocF |
Твоя жена была ведьмой? |
Your wife was a witch? |
Even more surprised |
|
Line5MonkF |
Ты женился на ведьме? |
You wed a witch? |
A little shocked |
|
Line6 |
Поговорим об этом как-нибудь в другой раз. |
Let's talk about this another time. |
|
|
Line6F |
Поговорим об этом как-нибудь в другой раз. |
Let's talk about this another time. |
|
|