Читаю Conv_Blacksmith_RescueCain.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Исчезновение Декарда Каина |
Cain's Disappearance |
|
|
Line10 |
Декард Каин ведь не мог выжить там, в кратере, правда? |
It doesn't seem likely that Deckard Cain could have survived down in the cathedral this long, does it? |
|
|
Line10F |
Декард Каин ведь не мог выжить там, в кратере, правда? |
It doesn't seem likely that Deckard Cain could have survived down in the cathedral this long, does it? |
|
|
Line11 |
Он жив, и я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11DHunterM |
Он жив. И я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11BarbM |
Он жив, и я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11WizM |
Он жив. И я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11WitchDocM |
Он жив. И я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11MonkM |
Он жив. И я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11DHunterF |
Он жив. И я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11BarbF |
Он жив, и я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11WizF |
Он жив. И я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11WitchDocF |
Он жив. И я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line11MonkF |
Он жив. И я его спасу. |
He is alive, and I will rescue him. |
|
|
Line12 |
Ты так в этом уверен! Может, я не все знаю? |
You seem quite sure of yourself. Do you know something I don't? |
|
|
Line12F |
Ты так в этом уверена. Может, я не все знаю? |
You seem quite sure of yourself. Do you know something I don't? |
|
|