Читаю Conv_Cain_CrownIntro_New.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
ЗАДАНИЕ: Сломанная корона |
QUEST: A Shattered Crown |
|
|
Line9 |
Некогда Король-скелет был нашим любимым королем Леориком. Но Диабло лишил его разума. |
The Skeleton King was once our beloved lord, Leoric. He was driven mad by Diablo's evil. |
|
|
Line9F |
Некогда Король-скелет был нашим любимым королем Леориком. Но Диабло лишил его разума. |
The Skeleton King was once our beloved lord, Leoric. He was driven mad by Diablo's evil. |
|
|
Line10 |
Он потерял обоих сыновей — и утратил собственную душу! — прежде чем был окончательно побежден. Теперь он вернулся, чтобы снова сеять зло в этих землях. |
He lost both of his sons—and his very soul—before he was finally defeated. Now it seems he's risen to plague this land once again. |
|
|
Line10F |
Он потерял обоих сыновей — и утратил собственную душу! — прежде чем был окончательно побежден. Теперь он вернулся, чтобы снова сеять зло в этих землях. |
He lost both of his sons—and his very soul—before he was finally defeated. Now it seems he's risen to plague this land once again. |
|
|
Line3WitchDoc |
Место Леорика в Бесформенном мире. А он преграждает мне путь к упавшей звезде. |
Leoric should be in the Unformed Land, yet he stands between me and the fallen star. |
|
|
Line3Monk |
История печальная, но он стоит на моем пути к упавшей звезде. |
Nonetheless, the Skeleton King bars my path to the fallen star. |
|
|
Line3Wiz |
Это, конечно, печально, но я ищу упавшую звезду и Король-скелет мешает моим поискам. |
Leoric's tale is sad, but I am here to find the fallen star, and the Skeleton King stands in my way. |
|
|
Line3DHunter |
Все это очень печально, но он стоит на моем пути к упавшей звезде. |
A tragic story, but I cannot reach the fallen star until I face him. |
|
|
Line3 |
Печально. Но я ищу упавшую звезду, а он стоит на моем пути. |
A sad tale, but I seek the fallen star, and he stands in my way. |
|
|
Line3DHunterM |
Все это очень печально, но он стоит на моем пути к упавшей звезде. |
A tragic story, but I cannot reach the fallen star until I face him. |
|
|
Line3BarbM |
Печально. Но я ищу упавшую звезду, а он стоит на моем пути. |
A sad tale, but I seek the fallen star, and he stands in my way. |
|
|
Line3WizM |
Это, конечно, печально, но я ищу упавшую звезду и Король-скелет мешает моим поискам. |
Leoric's tale is sad, but I am here to find the fallen star, and the Skeleton King stands in my way. |
|
|
Line3WitchDocM |
Место Леорика в Бесформенном мире. А он преграждает мне путь к упавшей звезде. |
Leoric should be in the Unformed Land, yet he stands between me and the fallen star. |
|
|
Line3MonkM |
История печальная, но он стоит на моем пути к упавшей звезде. |
Nonetheless, the Skeleton King bars my path to the fallen star. |
|
|
Line3DHunterF |
Все это очень печально, но он стоит на моем пути к упавшей звезде. |
A tragic story, but I cannot reach the fallen star until I face him. |
|
|
Line3BarbF |
Печально. Но я ищу упавшую звезду, а он стоит на моем пути. |
A sad tale, but I seek the fallen star, and he stands in my way. |
|
|
Line3WizF |
Это, конечно, печально, но я ищу упавшую звезду и Король-скелет мешает моим поискам. |
Leoric's tale is sad, but I am here to find the fallen star, and the Skeleton King stands in my way. |
|
|
Line3WitchDocF |
Место Леорика в Бесформенном мире. А он преграждает мне путь к упавшей звезде. |
Leoric should be in the Unformed Land, yet he stands between me and the fallen star. |
|
|
Line3MonkF |
История печальная, но он стоит на моем пути к упавшей звезде. |
Nonetheless, the Skeleton King bars my path to the fallen star. |
|
|
Line5 |
Чтобы победить Леорика, нам понадобится его корона. Отыщи Хедрига, нашего кузнеца. Он должен знать, где она находится. |
The key to defeating him lies in his old crown. Seek out our blacksmith, Haedrig; he knows of its whereabouts. |
|
|
Line5F |
Чтобы победить Леорика, нам понадобится его корона. Отыщи Хедрига, нашего кузнеца. Он должен знать, где она находится. |
The key to defeating him lies in his old crown. Seek out our blacksmith, Haedrig; he knows of its whereabouts. |
|
|