Читаю Conv_Caldeum_HeroWorshipConversation.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
Line0BarbM |
Ты посмотри, какой здоровенный варвар! Неудивительно, что он побил всех этих сектантов в Алькарне. |
Look at the size of that barbarian. It's no wonder he was able to beat those damned cultists in Alcarnus. |
Impressed |
|
Line0BarbF |
О, варвар идет! Ты посмотри, какие у нее мускулы! Неудивительно, что она побила всех этих сектантов в Алькарне. |
Look at the size of that barbarian. It's no wonder she was able to beat those damned cultists in Alcarnus. |
Impressed |
|
Line0WitchDocM |
Никогда не видел живого колдуна. Должно быть, он обладает великой силой, раз убил всех этих сектантов в Алькарне. |
I have never seen anyone like that witch doctor. He must have powerful magic to have slain those cultists in Alcarnus. |
Impressed |
|
Line0WitchDocF |
Никогда не видел живую колдунью. Должно быть, она обладает великой силой, раз убила всех этих сектантов в Алькарне. |
I have never seen anyone like that witch doctor. She must have powerful magic to have slain those cultists in Alcarnus. |
Impressed |
|
Line0WizM |
О, это же тот самый чародей! Говорят, он одной левой расправился с сектантами в Алькарне. |
There's that wizard. He must be spectacular to have destroyed those cultists in Alcarnus. |
Impressed |
|
Line0WizF |
О, это же та самая чародейка! Говорят, она одной левой расправилась с сектантами в Алькарне. |
There's that wizard. She must be spectacular to have destroyed those cultists in Alcarnus. |
Impressed |
|
Line0DHunterM |
Охотники на демонов — это просто что-то… невероятное! Хотел бы я взглянуть, что он сделал с сектантами в Алькарне. |
Those demon hunters are unbelievable. I would have liked to have seen what he did to those cultists in Alcarnus. |
Impressed |
|
Line0DHunterF |
Охотники на демонов — это просто что-то… невероятное! Хотел бы я взглянуть, что она сделала с сектантами в Алькарне. |
Those demon hunters are unbelievable. I would have liked to have seen what she did to those cultists in Alcarnus. |
Impressed |
|
Line0Monk |
Ты смотри, монах из Ивгорода! Говорят, они знают тысячу способов лишить человека жизни. У этих сектантов в Алькарне не было ни единого шанса. |
Look, it's a monk of Ivgorod! I heard they have thousands of ways to kill a man. Those damned cultists in Alcarnus never stood a chance. |
Impressed |
|
Line0MonkF |
Ты смотри, монахиня из Ивгорода! Говорят, они знают тысячу способов лишить человека жизни. У этих сектантов в Алькарне не было ни единого шанса. |
Look, it's a monk of Ivgorod! I heard they have thousands of ways to kill a man. Those damned cultists in Alcarnus never stood a chance. |
Impressed |
|
Line1 |
Оттуда живым-то никто не возвращался, не то что с победой. |
I can't believe anyone could have survived that out there, let alone defeat those monsters. |
Incredulous |
|
Line1F |
Оттуда живым-то никто не возвращался, не то что с победой. |
I can't believe anyone could have survived that out there, let alone defeat those monsters. |
Incredulous |
|
Line2M |
Да, но ему это удалось! |
I know, but he did it. |
Proud of the hero |
|
Line2F |
Да, но ей это удалось! |
I know, but she did it. |
Proud of the hero |
|