Читаю Conv_Fol_All_Camp_02.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
Line58 |
Кормак, у тебя на лбу написано, что ты маешься от одиночества. Хочешь, помогу кого-нибудь найти? |
Kormac, anyone can tell that you are lonely. Let me help you find a woman. |
|
|
Line58F |
Кормак, у тебя на лбу написано, что ты маешься от одиночества. Хочешь, помогу кого-нибудь найти? |
Kormac, anyone can tell that you are lonely. Let me help you find a woman. |
|
|
Line62 |
Я уже говорил тебе, что отверг зов плоти! Неужели это так сложно понять? |
I already told you: I have forsaken the pleasures of the flesh! How hard can that be for you to understand? |
Irritated |
|
Line62F |
Я уже говорил тебе, что отверг зов плоти! Неужели это так сложно понять? |
I already told you: I have forsaken the pleasures of the flesh! How hard can that be for you to understand? |
Irritated |
|
Line67 |
В том, чтобы просто поболтать с дамой, нет ничего греховного, так ведь? |
There's no sin in merely talking to a lady, is there? |
|
|
Line67F |
В том, чтобы просто поболтать с дамой, нет ничего греховного, так ведь? |
There's no sin in merely talking to a lady, is there? |
|
|
Line68 |
Судя по тому, как ты об этом говоришь, есть. |
The way you talk, there is. |
|
|
Line68F |
Судя по тому, как ты об этом говоришь, есть. |
The way you talk, there is. |
|
|