Главная страница | Версии | Языки | Просмотр текстов игры | Поиск текста
База данных Diablo 3 | Просмотр текста Conv_Fol_EN_Backstory12.stl | Страница 1

Фильтры и управление
Выберите версию
Выберите языки
Количество записей на страницу


Читаю Conv_Fol_EN_Backstory12.stl [1.0.8a]
Row Id phrase_ruRU phrase_enGB Notes Actor
MenuLabel Тайное наследие A Hidden Legacy    
Line16 Я поговорила с Итераэлем. Он помог мне перевести эти свитки. Они написаны ангелом, который увидел в людях свет надежды... I spoke with Itherael, and he helped me translate the document. It was written by an angel who saw promise in humanity... hesitant  
Line16F Я поговорила с Итераэлем. Он помог мне перевести эти свитки. Они написаны ангелом, который увидел в людях свет надежды... I spoke with Itherael, and he helped me translate the document. It was written by an angel who saw promise in humanity... hesitant  
Line18 Он решил обучать нескольких девушек, которые убили демонов, призванных их господином... He began to teach a group of young women who had killed the daemons their masters summoned... a little shocked—this is the most meaningful discovery she has ever experienced  
Line18F Он решил обучать нескольких девушек, которые убили демонов, призванных их господином... He began to teach a group of young women who had killed the daemons their masters summoned... a little shocked—this is the most meaningful discovery she has ever experienced  
Line10Wiz То есть, речь идет о тебе и твоих сестрах? You mean they were you and your sisters? astonished  
Line10DHunter Это были вы с сестрами, верно? They were you and your sisters, weren't they? astonished  
Line10WitchDoc Тебя и твоих сестер? You and your sisters? astonished  
Line10Monk Этими девушками... были вы с сестрами? Those young women... they were you and your sisters? astonished  
Line10 Это были вы с сестрами? You and your sisters? astonished  
Line10DHunterM Это были вы с сестрами, верно? They were you and your sisters, weren't they? astonished  
Line10BarbM Это были вы с сестрами? You and your sisters? astonished  
Line10WizM То есть, речь идет о тебе и твоих сестрах? You mean they were you and your sisters? astonished  
Line10WitchDocM Тебя и твоих сестер? You and your sisters? astonished  
Line10MonkM Этими девушками... были вы с сестрами? Those young women... they were you and your sisters? astonished  
Line10DHunterF Это были вы с сестрами, верно? They were you and your sisters, weren't they? astonished  
Line10BarbF Это были вы с сестрами? You and your sisters? astonished  
Line10WizF То есть, речь идет о тебе и твоих сестрах? You mean they were you and your sisters? astonished  
Line10WitchDocF Тебя и твоих сестер? You and your sisters? astonished  
Line10MonkF Этими девушками... были вы с сестрами? Those young women... they were you and your sisters? astonished  
Line12 Вот именно! Пророк, за которым я следовала столько лет... это был ангел! None other. The Prophet I have followed for so many years... He was an angel! in wonder  
Line12F Вот именно! Пророк, за которым я следовала столько лет... это был ангел! None other. The Prophet I have followed for so many years... He was an angel! in wonder  
Line15DHunter Теперь я понимаю, как тебе удалось сразу разглядеть истинную сущность Тираэля. Now I know why you recognized Tyrael right away. realizing  
Line15WitchDoc Вот почему ты сразу поняла, кто такой Тираэль на самом деле. That is why you knew Tyrael was an angel. realizing  
Line15Monk Так вот почему Тираэль показался тебе знакомым. That is why you knew Tyrael. realizing  
Line15 Вот почему Тираэль показался тебе знакомым. That is why Tyrael seemed familiar to you. realizing  
Line15DHunterM Теперь я понимаю, как тебе удалось сразу разглядеть истинную сущность Тираэля. Now I know why you recognized Tyrael right away. realizing  
Line15BarbM Вот почему Тираэль показался тебе знакомым. That is why Tyrael seemed familiar to you. realizing  
Line15WizM Так вот почему Тираэль показался тебе знакомым. That is why Tyrael seemed familiar to you. realizing  
Line15WitchDocM Вот почему ты сразу поняла, кто такой Тираэль на самом деле. That is why you knew Tyrael was an angel. realizing  
Line15MonkM Так вот почему Тираэль показался тебе знакомым. That is why you knew Tyrael. realizing  
Line15DHunterF Теперь я понимаю, как тебе удалось сразу разглядеть истинную сущность Тираэля. Now I know why you recognized Tyrael right away. realizing  
Line15BarbF Вот почему Тираэль показался тебе знакомым. That is why Tyrael seemed familiar to you. realizing  
Line15WizF Так вот почему Тираэль показался тебе знакомым. That is why Tyrael seemed familiar to you. realizing  
Line15WitchDocF Вот почему ты сразу поняла, кто такой Тираэль на самом деле. That is why you knew Tyrael was an angel. realizing  
Line15MonkF Так вот почему Тираэль показался тебе знакомым. That is why you knew Tyrael. realizing  
Line17 Да... только вот я не знаю, был ли Пророком тот умерший ангел или какой-то другой. В записях сказано, что он действовал тайно. Итераэль ничего об этом не знал. Yes... but I do not know whether the Prophet was the dying angel I met or not. The writings say that he worked in absolute secrecy. Itherael knew nothing of them. worried  
Line17F Да... только вот я не знаю, был ли Пророком тот умерший ангел или какой-то другой. В записях сказано, что он действовал тайно. Итераэль ничего об этом не знал. Yes... but I do not know whether the Prophet was the dying angel I met or not. The writings say that he worked in absolute secrecy. Itherael knew nothing of them. worried  
Line13WitchDoc Тебе нужно найти свой путь в жизни без его помощи. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13 Теперь тебе придется искать свое место в мире без его помощи. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13DHunterM Тогда тебе придется искать новый путь в жизни. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13BarbM Теперь тебе придется искать свое место в мире без его помощи. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13WizM Теперь тебе придется идти по жизни своим путем, без его наставлений. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13WitchDocM Тебе нужно найти свой путь в жизни без его помощи. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13MonkM Тогда тебе придется искать свой путь без него. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13DHunterF Тогда тебе придется искать новый путь в жизни. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13BarbF Теперь тебе придется искать свое место в мире без его помощи. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13WizF Теперь тебе придется идти по жизни своим путем, без его наставлений. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13WitchDocF Тебе придется искать путь в жизни без его помощи. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line13MonkF Тогда тебе придется искать свой путь без него. Then you must find a new path through the world without him. gently encouraging  
Line14 Ты прав. И я надеюсь, что этот путь не разойдется с твоим, друг мой. You are right. And I hope that path will still be with you, my friend. warmly  
Line14F Ты права. И я надеюсь, что этот путь не разойдется с твоим. You are right. And I hope that path will still be with you, my friend. warmly  
True CP 1.0.7