Главная страница | Версии | Языки | Просмотр текстов игры | Поиск текста
База данных Diablo 3 | Просмотр текста Conv_Fol_EN_Backstory2.stl | Страница 1

Фильтры и управление
Выберите версию
Выберите языки
Количество записей на страницу


Читаю Conv_Fol_EN_Backstory2.stl [1.0.8a]
Row Id phrase_ruRU phrase_enGB Notes Actor
MenuLabel Неожиданное The Unanticipated    
Line0Wiz Все ли идет так, как предсказывал Пророк? Или произошло что-то неожиданное? Is everything as the Prophet told you? Or have there been surprises?    
Line0WitchDoc Все идет так, как говорил Пророк? Is everything as the Prophet said?    
Line0DHunter Все происходит, как предсказывал Пророк? Или что-то идет не так? Is everything as the Prophet told you? Or have there been surprises?    
Line0Monk Все ли идет так, как предсказывал Пророк? Have you found everything to be as the Prophet foresaw?    
Line0 Все идет так, как и предсказывал Пророк? Is this all as the Prophet foretold?    
Line0DHunterM Все происходит, как предсказывал Пророк? Или что-то идет не так? Is everything as the Prophet told you? Or have there been surprises?    
Line0BarbM Все происходит, как предсказывал Пророк? Is this all as the Prophet foretold?    
Line0WizM Все ли идет так, как предсказывал Пророк? Или он не предвидел какие-то события? Is everything as the Prophet told you? Or have there been surprises?    
Line0WitchDocM Все идет так, как говорил Пророк? Is everything as the Prophet said?    
Line0MonkM Все ли идет так, как предсказывал Пророк? Have you found everything to be as the Prophet foresaw?    
Line0DHunterF Все происходит, как предсказывал Пророк? Или что-то идет не так? Is everything as the Prophet told you? Or have there been surprises?    
Line0BarbF Все происходит, как предсказывал Пророк? Is this all as the Prophet foretold?    
Line0WizF Все ли идет так, как предсказывал Пророк? Или он не предвидел какие-то события? Is everything as the Prophet told you? Or have there been surprises?    
Line0WitchDocF Все идет так, как говорил Пророк? Is everything as the Prophet said?    
Line0MonkF Все ли идет так, как предсказывал Пророк? Have you found everything to be as the Prophet foresaw?    
Line1 Ну, я не ожидала, что тебе встретится серафим. Well, I did not expect you to keep company with a seraph.    
Line1F Ну, я не ожидала, что тебе встретится серафим. Well, I did not expect you to keep company with a seraph.    
Line2Wiz Тираэль? Он больше не ангел... Tyrael? But he's not really an angel anymore...    
Line2Monk Ты о Тираэле? В моих землях он был богом справедливости. You mean Tyrael? He was a god of Justice in my lands.    
Line2DHunter Ты, должно быть, имеешь в виду Тираэля. You must mean the angel Tyrael.    
Line2WitchDoc Ты о Тираэле? You mean Tyrael?    
Line2 Ты о Тираэле? You mean the angel Tyrael?    
Line2DHunterM Ты, должно быть, имеешь в виду Тираэля. You must mean the angel Tyrael.    
Line2BarbM Ты о Тираэле? You mean the angel Tyrael?    
Line2WizM Тираэль? Он больше не ангел... Tyrael? But he's not really an angel anymore...    
Line2WitchDocM Ты о Тираэле? You mean Tyrael?    
Line2MonkM Ты о Тираэле? В моих землях он был богом справедливости. You mean Tyrael? He was a god of Justice in my lands.    
Line2DHunterF Ты, должно быть, имеешь в виду Тираэля. You must mean the angel Tyrael.    
Line2BarbF Ты о Тираэле? You mean the angel Tyrael?    
Line2WizF Тираэль? Он больше не ангел... Tyrael? But he's not really an angel anymore...    
Line2WitchDocF Ты о Тираэле? You mean Tyrael?    
Line2MonkF Ты о Тираэле? В моих землях он был богом справедливости. You mean Tyrael? He was a god of Justice in my lands.    
Line6 Я поняла, кто он такой, как только впервые увидела его. И все же до сих пор в его присутствии мне как-то не по себе. I knew what he was the instant I beheld him. But being in his presence makes me quite nervous. insistent, then tapering off  
Line6F Я поняла, кто он такой, как только впервые увидела его. И все же до сих пор в его присутствии мне как-то не по себе. I knew what he was the instant I beheld him. But being in his presence makes me quite nervous. insistent, then tapering off  
Line4Wiz Он просто хочет помочь нам. He is only trying to help.    
Line4WitchDoc Почему же. Он здесь, чтобы помогать нам. Why? He is here to aid us.    
Line4Monk Не беспокойся. Он наш друг. Be at ease. He is our ally.    
Line4DHunter Я сам долго не мог поверить, что он пришел для того, чтобы помочь нам. Не бойся его. It was hard for me to believe at first, but he is here to aid us. You need not fear him.    
Line4 Почему? Он ведь хочет помочь нам. Why is that? He is only here to aid us.    
Line4DHunterM Я сам долго не мог поверить, что он пришел для того, чтобы помочь нам. Не бойся его. It was hard for me to believe at first, but he is here to aid us. You need not fear him.    
Line4BarbM Почему? Он ведь хочет помочь нам. Why is that? He is only here to aid us.    
Line4WizM Он просто хочет помочь нам. He is only trying to help.    
Line4WitchDocM Почему же. Он здесь, чтобы помогать нам. Why? He is here to aid us.    
Line4MonkM Не беспокойся. Он наш друг. Be at ease. He is our ally.    
Line4DHunterF Я сама долго не могла поверить, что он пришел помочь нам. Не бойся его. It was hard for me to believe at first, but he is here to aid us. You need not fear him.    
Line4BarbF Почему? Он ведь хочет помочь нам. Why is that? He is only here to aid us.    
Line4WizF Он просто хочет помочь нам. He is only trying to help.    
Line4WitchDocF Почему же. Он здесь, чтобы помогать нам. Why? He is here to aid us.    
Line4MonkF Не беспокойся. Он наш друг. Be at ease. He is our ally.    
Line5 Мы этого не заслужили. Тираэль пожертвовал всем ради нас… Надеюсь, мы его не разочаруем. We do not deserve it. Tyrael sacrificed all he knew to aid us... I hope it is worthwhile. (thoughtfully) on the last sentence  
Line5F Мы этого не заслужили. Тираэль пожертвовал всем ради нас… Надеюсь, мы его не разочаруем. We do not deserve it. Tyrael sacrificed all he knew to aid us... I hope it is worthwhile. (thoughtfully) on the last sentence  
True CP 1.0.7