| Читаю Conv_Fol_EN_SpiderCaves6.stl [1.0.8a] | 
	| Row Id | phrase_ruRU | phrase_enGB | Notes | Actor | 
	| Line0 | Я скучаю по Кеджистану. | I miss Kehjistan. |  |  | 
	| Line0F | Я скучаю по Кеджистану. | I miss Kehjistan. |  |  | 
	| Line1WitchDoc | Ты не устала там за пятнадцать веков? | Fifteen hundred years there was not enough? | drily humorous |  | 
	| Line1 | Не устала от него за полторы тысячи лет? | Fifteen hundred years there wasn't enough for you? | drily humorous |  | 
	| Line1DHunterM | Не устала от него за полторы тысячи лет? | Fifteen hundred years there wasn't enough for you? | drily humorous |  | 
	| Line1BarbM | Он тебе за полторы тысячи лет не надоел? | Fifteen hundred years there wasn't enough for you? | drily humorous |  | 
	| Line1WizM | Он тебе не надоел за полторы тысячи лет? | Fifteen hundred years there wasn't enough for you? | drily humorous |  | 
	| Line1WitchDocM | Ты не устала от него за пятнадцать веков? | Fifteen hundred years there was not enough? | drily humorous |  | 
	| Line1MonkM | Он тебе не надоел за полторы тысячи лет? | Fifteen hundred years there wasn't enough for you? | drily humorous |  | 
	| Line1DHunterF | Не устала от него за полторы тысячи лет? | Fifteen hundred years there wasn't enough for you? | drily humorous |  | 
	| Line1BarbF | Он тебе за полторы тысячи лет не надоел? | Fifteen hundred years there wasn't enough for you? | drily humorous |  | 
	| Line1WizF | Он тебе еще не надоел за полторы тысячи лет? | Fifteen hundred years there wasn't enough for you? | drily humorous |  | 
	| Line1WitchDocF | Ты не устала там за пятнадцать веков? | Fifteen hundred years there was not enough? | drily humorous |  | 
	| Line1MonkF | Он тебе не надоел за полторы тысячи лет? | Fifteen hundred years there wasn't enough for you? | drily humorous |  | 
	| Line2 | Наверное, нет. | Perhaps not. | thoughtful, not offended |  | 
	| Line2F | Наверное, нет. | Perhaps not. | thoughtful, not offended |  |