| Читаю Conv_Fol_EN_Tyrael.stl [1.0.8a] |
| Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
| Line0 |
Твой друг Тираэль... От него исходит ангельский свет. |
Your friend Tyrael... the light of the seraphim radiates from him. |
shocked |
|
| Line0F |
Твой друг Тираэль... От него исходит ангельский свет. |
Your friend Tyrael... the light of the seraphim radiates from him. |
shocked |
|
| Line1Wiz |
Он ангел, который отрекся от своей силы, чтобы встать на нашу сторону в этой битве. |
He was an angel, but he relinquished his power to side with us in our battle. |
|
|
| Line1DHunter |
Он был ангелом, но выбрал путь смертного, чтобы нам помочь. |
He was an angel but became a man in order to aid us. |
|
|
| Line1Monk |
Он уже не ангел. Он покинул Небеса, чтобы помочь нам. |
He is an angel no longer. He has forsaken Heaven to aid us. |
|
|
| Line1WitchDoc |
Может быть, но Тираэль больше не ангел. Он пожертвовал всем, чтобы помочь нам. |
That may be, but he is an angel no longer. He surrendered it all to join with us. |
|
|
| Line1 |
Он был ангелом, но покинул небеса, чтобы помочь нам. |
He was an angel, but he has fallen of his own will to aid us. |
|
|
| Line1DHunterM |
Он был ангелом, но выбрал путь смертного, чтобы нам помочь. |
He was an angel but became a man in order to aid us. |
|
|
| Line1BarbM |
Он был ангелом, но покинул небеса, чтобы помочь нам. |
He was an angel, but he has fallen of his own will to aid us. |
|
|
| Line1WizM |
Он ангел, который отрекся от своей силы, чтобы встать на нашу сторону в этой битве. |
He was an angel, but he relinquished his power to side with us in our battle. |
|
|
| Line1WitchDocM |
Может быть, но Тираэль больше не ангел. Он пожертвовал всем, чтобы помочь нам. |
That may be, but he is an angel no longer. He surrendered it all to join with us. |
|
|
| Line1MonkM |
Он уже не ангел. Он покинул Небеса, чтобы помочь нам. |
He is an angel no longer. He has forsaken Heaven to aid us. |
|
|
| Line1DHunterF |
Он был ангелом, но выбрал путь смертного, чтобы нам помочь. |
He was an angel but became a man in order to aid us. |
|
|
| Line1BarbF |
Он был ангелом, но покинул небеса, чтобы помочь нам. |
He was an angel, but he has fallen of his own will to aid us. |
|
|
| Line1WizF |
Он ангел, который отрекся от своей силы, чтобы встать на нашу сторону в этой битве. |
He was an angel, but he relinquished his power to side with us in our battle. |
|
|
| Line1WitchDocF |
Может быть, но Тираэль больше не ангел. Он пожертвовал всем, чтобы помочь нам. |
That may be, but he is an angel no longer. He surrendered it all to join with us. |
|
|
| Line1MonkF |
Он уже не ангел. Он покинул Небеса, чтобы помочь нам. |
He is an angel no longer. He has forsaken Heaven to aid us. |
|
|
| Line2 |
Тебя благословило само небо. |
You have been blessed by many. |
In awe, |
|
| Line2F |
Тебя благословило само небо. |
You have been blessed by many. |
In awe, |
|
| Line3DHunter |
Не уверен. |
I don't know about that. |
|
|
| Line3DHunterM |
Не уверен. |
I don't know about that. |
|
|
| Line3DHunterF |
Не уверена. |
I don't know about that. |
|
|