Читаю Conv_Fol_Player_EN_Wrld_14.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
Line2 |
А ты хорошо переносишь холод. |
You bear the cold well. |
|
|
Line2F |
А ты хорошо переносишь холод. |
You bear the cold well. |
|
|
Line0WitchDoc |
Духи предупредили меня о нем. |
The spirits warned me of it. |
|
|
Line0Monk |
Холод не сравнится с другими испытаниями. |
It is nothing compared to our other trials. |
|
|
Line0Monk |
Холод не сравнится с другими испытаниями. |
It is nothing compared to our other trials. |
|
|
Line0Wiz |
Рад, что у тебя сложилось такое впечатление. Только вот я до костей промерз! |
I'm glad it looks that way. I'm freezing! |
|
|
Line0 |
Я привыкший. |
I am accustomed to it. |
|
|
Line0DHunterM |
Я к нему привычен. |
I am accustomed to it. |
|
|
Line0BarbM |
Я к нему привык. |
I am accustomed to it. |
|
|
Line0WizM |
Рад, что у тебя сложилось такое впечатление. Только вот я до костей промерз! |
I'm glad it looks that way. I'm freezing! |
|
|
Line0WitchDocM |
Духи предупредили меня о нем. |
The spirits warned me of it. |
|
|
Line0MonkM |
Холод не сравнится с другими испытаниями. |
It is nothing compared to our other trials. |
|
|
Line0DHunterF |
Я к нему привычна. |
I am accustomed to it. |
|
|
Line0BarbF |
Я к нему привыкла. |
I am accustomed to it. |
|
|
Line0WizF |
Рада, что у тебя сложилось такое впечатление. Только вот я до костей промерзла! |
I'm glad it looks that way. I'm freezing! |
|
|
Line0WitchDocF |
Духи предупредили меня о нем. |
The spirits warned me of it. |
|
|
Line0MonkF |
Холод не сравнится с другими испытаниями. |
It is nothing compared to our other trials. |
|
|