Читаю Conv_Fol_Player_TP_Wrld_23.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
Line0 |
Дома тебя ждет семья? |
Do you have any family waiting for you back where you're from? |
|
|
Line0F |
Дома тебя ждет семья? |
Do you have any family waiting for you back where you're from? |
|
|
Line1Barb |
Моя семья — это сталь в моих руках и воины, которые сражаются вместе со мной. |
The steel in my hands and the men at my side are family enough for me. |
|
|
Line1Wiz |
Я ничего не знаю о своих родственниках. Меня забрали из семьи, когда я был еще совсем маленьким. |
I was taken from my family when I was very young. I don't know much about them. |
|
|
Line1WitchDoc |
Я не могу вернуться на родину. Мое место теперь тут. |
I cannot return to the place of my birth. This is where I belong now. |
|
|
Line1MonkF |
У меня нет родственников. Моя семья — это братья и сестры из ордена. |
I have no blood relatives. My order is the only family I know. |
|
|
Line1Monk |
У меня нет родственников. Моя семья — это братья и сестры из ордена. |
I have no blood relatives. My priesthood is the only family I know. |
|
|
Line1DHunter |
Эти твари убили мою семью. Выжил только я один. |
My family was murdered by these beasts. I am all that is left of their line. |
|
|
Line1DHunterM |
Эти твари убили мою семью. Выжил только я один. |
My family was murdered by these beasts. I am all that is left of their line. |
|
|
Line1BarbM |
Моя семья — это сталь в моих руках и воины, которые сражаются вместе со мной. |
The steel in my hands and the men at my side are family enough for me. |
|
|
Line1WizM |
Я ничего не знаю о своих родственниках. Меня забрали из семьи, когда я был еще совсем маленьким. |
I was taken from my family when I was very young. I don't know much about them. |
|
|
Line1WitchDocM |
Я не могу вернуться на родину. Мое место теперь тут. |
I cannot return to the place of my birth. This is where I belong now. |
|
|
Line1MonkM |
У меня нет родственников. Моя семья — это братья и сестры из ордена. |
I have no blood relatives. My priesthood is the only family I know. |
|
|
Line1DHunterF |
Эти твари убили мою семью. Выжила только я одна. |
My family was murdered by these beasts. I am all that is left of their line. |
|
|
Line1BarbF |
Моя семья — это сталь в моих руках и воины, которые сражаются вместе со мной. |
The steel in my hands and the men at my side are family enough for me. |
|
|
Line1WizF |
Я ничего не знаю о своих родственниках. Меня забрали из семьи, когда я была еще совсем маленькой. |
I was taken from my family when I was very young. I don't know much about them. |
|
|
Line1WitchDocF |
Я не могу вернуться на родину. Мое место теперь тут. |
I cannot return to the place of my birth. This is where I belong now. |
|
|
Line2Barb |
Да! Собратья по оружию — это почти то же самое, что и братья по крови. |
Aye, brothers in arms are as good as brothers in blood. |
|
|
Line2BarbF |
Да! Собратья по оружию — это почти то же самое, что и братья по крови. |
Aye, brothers in arms are as good as brothers in blood. |
|
|
Line2Wiz |
По-моему, расти без семьи довольно грустно... |
I can't imagine it was easy to grow up without a family. |
|
|
Line2WizF |
По-моему, расти без семьи довольно грустно... |
I can't imagine it was easy to grow up without a family. |
|
|
Line2DHunter |
Они дорого заплатят за всю причиненную боль. |
They will pay dearly for the pain they've caused. |
|
|
Line2DHunterF |
Они дорого заплатят за всю причиненную боль. |
They will pay dearly for the pain they've caused. |
|
|
Line2 |
Я очень хорошо тебя понимаю. |
I can relate to that, my friend. |
|
|
Line2F |
Я очень хорошо тебя понимаю. |
I can relate to that, my friend. |
|
|