Читаю Conv_Fol_Player_TP_Wrld_36.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
Line0 |
Значит, это здесь завершится наше путешествие. Что бы ни случилось, знай: для меня было честью сражаться на твоей стороне. |
So this is where the journey ends. Regardless of how, it has been an honor fighting by your side, friend. |
|
|
Line0F |
Значит, это здесь завершится наше путешествие. Что бы ни случилось, знай: для меня было честью сражаться на твоей стороне. |
So this is where the journey ends. Regardless of how, it has been an honor fighting by your side, friend. |
|
|
Line1Barb |
Ты сильный и храбрый союзник, Кормак. Для меня тоже честь сражаться вместе с тобой. |
You are a courageous and mighty ally, Kormac. I too am honored. |
|
|
Line1Wiz |
Ты мой верный боевой товарищ, Кормак. Я рад, что мы встретились. |
You have proven yourself a worthy friend, Kormac. I am glad you are here. |
|
|
Line1WitchDoc |
Нам на пути попадались грозные противники. Многие бежали от них, но не ты. Ты настоящий воин и друг. |
Many men have run from the horrors we face, but you fight on, a true friend. |
|
|
Line1Monk |
Я дорожу твоей компанией, Кормак. Мне приятно, что ты рядом со мной. |
I have cherished the company, Kormac. To have you here now is a pleasure. |
|
|
Line1DHunter |
Я нечасто беру спутников, но твоя дружба много значит для меня. |
Though I don't often join with others, your friendship has meant much to me. |
|
|
Line1DHunterM |
Я нечасто беру спутников, но твоя дружба много значит для меня. |
Though I don't often join with others, your friendship has meant much to me. |
|
|
Line1BarbM |
Ты сильный и храбрый союзник, Кормак. Для меня тоже честь сражаться вместе с тобой. |
You are a courageous and mighty ally, Kormac. I too am honored. |
|
|
Line1WizM |
Ты мой верный боевой товарищ, Кормак. Я рад, что мы встретились. |
You have proven yourself a worthy friend, Kormac. I am glad you are here. |
|
|
Line1WizM |
Ты мой верный боевой товарищ, Кормак. Я рад, что мы встретились. |
You have proven yourself a worthy friend, Kormac. I am glad you are here. |
|
|
Line1WitchDocM |
Нам на пути попадалось много страшных противников. Многие бежали от них, но не ты. Ты настоящий воин и друг. |
Many men have run from the horrors we face, but you fight on, a true friend. |
|
|
Line1MonkM |
Я дорожу твоей компанией, Кормак. Мне приятно, что ты рядом со мной. |
I have cherished the company, Kormac. To have you here now is a pleasure. |
|
|
Line1DHunterF |
Я нечасто беру спутников, но твоя дружба много значит для меня. |
Though I don't often join with others, your friendship has meant much to me. |
|
|
Line1BarbF |
Ты сильный и храбрый союзник, Кормак. Для меня тоже честь сражаться вместе с тобой. |
You are a courageous and mighty ally, Kormac. I too am honored. |
|
|
Line1WizF |
Ты мой верный боевой товарищ, Кормак. Я рада, что мы встретились. |
You have proven yourself a worthy friend, Kormac. I am glad you are here. |
|
|
Line1WitchDocF |
Нам на пути встречались грозные противники. Многие бежали от них, но не ты. Ты настоящий воин и друг. |
Many men have run from the horrors we face, but you fight on, a true friend. |
|
|