Главная страница | Версии | Языки | Просмотр текстов игры | Поиск текста
База данных Diablo 3 | Просмотр текста Conv_Fol_SC_Backstory6.stl | Страница 1

Фильтры и управление
Выберите версию
Выберите языки
Количество записей на страницу


Читаю Conv_Fol_SC_Backstory6.stl [1.0.8a]
Row Id phrase_ruRU phrase_enGB Notes Actor
MenuLabel Судьба стражника The Guard's Fate    
Line0DHunter Что именно случилось с твоим братом? What happened to your brother, precisely?    
Line0 Что стало с твоим братом? What happened to your brother?    
Line0DHunterM Что именно случилось с твоим братом? What happened to your brother, precisely?    
Line0BarbM Что случилось с твоим братом? What happened to your brother?    
Line0WizM Что стало с твоим братом? What happened to your brother?    
Line0WitchDocM Что стало с твоим братом? What happened to your brother?    
Line0MonkM А что стало с твоим братом? What happened to your brother?    
Line0DHunterF Что именно случилось с твоим братом? What happened to your brother, precisely?    
Line0BarbF Что случилось с твоим братом? What happened to your brother?    
Line0WizF Что стало с твоим братом? What happened to your brother?    
Line0WitchDocF Что стало с твоим братом? What happened to your brother?    
Line0MonkF А что стало с твоим братом? What happened to your brother?    
Line1 Тебе это будет не интересно. Nothing you'd want to hear.    
Line1F Тебе это будет не интересно. Nothing you'd want to hear.    
Line2Monk И все же? I asked.    
Line2Wiz Может, ты все-таки расскажешь мне? Please, just tell me.    
Line2WitchDoc Если бы мне было неинтересно, я бы не спрашивал. I would not ask if I didn't.    
Line2 Но я же задал вопрос. I asked.    
Line2DHunterM Но я же задал вопрос. I asked.    
Line2BarbM Так что же? I asked.    
Line2WizM Может, ты все-таки расскажешь мне? Please, just tell me.    
Line2WitchDocM Если бы мне было неинтересно, я бы не спрашивал. I would not ask if I didn't.    
Line2MonkM И все же? I asked.    
Line2DHunterF Но я же задала вопрос. I asked.    
Line2BarbF Так что же? I asked.    
Line2WizF Может, ты все-таки расскажешь мне? Please, just tell me.    
Line2WitchDocF Если бы мне не было интересно, я бы не спрашивала. I would not ask if I didn't.    
Line2MonkF И все же? I asked.    
Line3 И что будет, если я расскажу? Ты как всегда сразу все исправишь? Расставишь по местам? Знаешь что... иногда не все так просто. And then what? I suppose you'll make it all right? You'll fix it up just like another one of your little errands? Some things aren't that easy. Upset  
Line3F И что будет, если я расскажу? Ты как всегда сразу все исправишь? Расставишь по местам? Знаешь что... иногда не все так просто. And then what? I suppose you'll make it all right? You'll fix it up just like another one of your little errands? Some things aren't that easy. Upset  
Line4MonkM Я подожду. I am a patient man.    
Line4MonkF Я подожду. I am a patient woman.    
Line4WitchDoc Не все так сложно, как нам может казаться. And some things are made harder than they should be.    
Line4DHunter Я ничего не смогу сделать, пока не узнаю, что случилось. Well, I can't do anything if I don't know the situation.    
Line4 Расскажешь, когда будешь готов. I will wait until you are ready. Patient  
Line4DHunterM Я ничем не смогу помочь, пока не узнаю, что случилось. Well, I can't do anything if I don't know the situation.    
Line4BarbM Поговорим, когда ты будешь готов. I will wait until you are ready. Patient  
Line4WizM Ну ладно, я подожду, когда ты будешь готов к этому разговору. I will wait until you are ready. Patient  
Line4WitchDocM Не все так сложно, как нам может казаться. And some things are made harder than they should be.    
Line4DHunterF Я ничего не смогу сделать, пока не узнаю, что случилось. Well, I can't do anything if I don't know the situation.    
Line4BarbF Поговорим, когда ты будешь готов. I will wait until you are ready. Patient  
Line4WizF Ну ладно, я подожду, когда ты будешь готов к этому разговору. I will wait until you are ready. Patient  
Line4WitchDocF Не все так сложно, как нам может казаться. And some things are made harder than they should be.    
Line5 О боги, избавь меня от своего благородства. Oh gods, and you're so noble about it too. Spare me. Sarcastic, scoffs  
Line5F О боги, избавь меня от своего благородства. Oh gods, and you're so noble about it too. Spare me. Sarcastic, scoffs  
True CP 1.0.7