| Читаю Conv_Fol_SC_Backstory9.stl [1.0.8a] |
| Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
| MenuLabel |
Богатство негодяя |
The Scoundrel's Wealth |
|
|
| Line0WitchDoc |
Мы уже нашли много сокровищ. Куда ты деваешь золото? |
What do you do with all of the riches you find? |
|
|
| Line0DHunter |
Что ты делаешь со своими деньгами? Я не видел, чтобы ты покупал богатую одежду. |
Where do all of your riches end up? You never dress better. |
|
|
| Line0Monk |
Что ты делаешь с сокровищами, которые находишь? |
What do you do with all the treasure you find? |
|
|
| Line0Wiz |
Куда ты деваешь все те сокровища, которые попадают тебе в руки? Я бы на твоем месте хотя бы приоделся. |
Where do you spend the treasure you find... or steal? You never dress better. |
|
|
| Line0 |
Что ты делаешь с сокровищами, которые находишь? |
What are you doing with all of these riches you find? |
|
|
| Line0DHunterM |
Что ты делаешь со своими деньгами? Я не видел, чтобы ты покупал богатую одежду. |
Where do all of your riches end up? You never dress better. |
|
|
| Line0BarbM |
Что ты делаешь со своей долей сокровищ? |
What are you doing with all of these riches you find? |
|
|
| Line0WizM |
Куда ты деваешь все те сокровища, которые попадают тебе в руки? Я бы на твоем месте хотя бы приоделся. |
Where do you spend the treasure you find... or steal? You never dress better. |
|
|
| Line0WitchDocM |
Мы уже нашли много сокровищ. Куда ты деваешь золото? |
What do you do with all of the riches you find? |
|
|
| Line0MonkM |
Что ты делаешь с сокровищами, которые находишь? |
What do you do with all the treasure you find? |
|
|
| Line0DHunterF |
Что ты делаешь со своими деньгами? Я не видела, чтобы ты покупал богатую одежду. |
Where do all of your riches end up? You never dress better. |
|
|
| Line0BarbF |
Что ты делаешь со своей долей сокровищ? |
What are you doing with all of these riches you find? |
|
|
| Line0WizF |
Куда ты деваешь все сокровища, которые попадают тебе в руки? Я бы на твоем месте хотя бы приоделась. |
Where do you spend the treasure you find... or steal? You never dress better. |
|
|
| Line0WitchDocF |
Мы уже нашли много сокровищ. Куда ты деваешь золото? |
What do you do with all of the riches you find? |
|
|
| Line0MonkF |
Что ты делаешь с сокровищами, которые находишь? |
What do you do with all the treasure you find? |
|
|
| Line1 |
Спускаю все на распутства и потакание своим слабостям, как же иначе? |
Living a life of depravity and overindulgence, naturally. |
|
|
| Line1F |
Спускаю все на распутства и потакание своим слабостям, как же иначе? |
Living a life of depravity and overindulgence, naturally. |
|
|
| Line2WitchDoc |
В этом холодном, безрадостном месте? Я сомневаюсь. |
In this cold and desolate place? I doubt it. |
smiling |
|
| Line2DHunter |
Здесь ты при всем желании не смог бы этого сделать. |
You couldn't do that here if you tried. |
|
|
| Line2Monk |
Наверное, здесь это сложно делать. |
You must be finding it difficult here. |
|
|
| Line2Wiz |
В здешнем-то климате? Что-то я сомневаюсь. |
In this climate? I sincerely doubt that. |
|
|
| Line2 |
Здесь? Сомневаюсь. |
In this place? I doubt it. |
|
|
| Line2DHunterM |
Здесь ты при всем желании не смог бы этого сделать. |
You couldn't do that here if you tried. |
|
|
| Line2BarbM |
Здесь? Сомневаюсь. |
In this place? I doubt it. |
|
|
| Line2WizM |
В здешнем-то климате? Что-то я сомневаюсь. |
In this climate? I sincerely doubt that. |
|
|
| Line2WitchDocM |
В этом холодном, безрадостном месте? Я сомневаюсь. |
In this cold and desolate place? I doubt it. |
smiling |
|
| Line2MonkM |
Наверное, здесь это сложно делать. |
You must be finding it difficult here. |
|
|
| Line2DHunterF |
Здесь ты при всем желании не смог бы этого сделать. |
You couldn't do that here if you tried. |
|
|
| Line2BarbF |
Здесь? Сомневаюсь. |
In this place? I doubt it. |
|
|
| Line2WizF |
В здешнем-то климате? Что-то я сомневаюсь. |
In this climate? I sincerely doubt that. |
|
|
| Line2WitchDocF |
В этом холодном, безрадостном месте? Я сомневаюсь. |
In this cold and desolate place? I doubt it. |
smiling |
|
| Line2MonkF |
Наверное, здесь это сложно делать. |
You must be finding it difficult here. |
|
|
| Line3 |
Ну хорошо. Может быть, я пришел к выводу, что кому-то эти сокровища нужнее, чем мне. |
Fine. Perhaps I have found that my treasure is put to better use elsewhere. |
Giving up |
|
| Line3F |
Ну хорошо. Может быть, я пришел к выводу, что кому-то эти сокровища нужнее, чем мне. |
Fine. Perhaps I have found that my treasure is put to better use elsewhere. |
Giving up |
|
| Line4WitchDoc |
Ты отдаешь кому-то свои богатства? |
You send your riches away? |
surprise |
|
| Line4DHunter |
Вор, который раздает свои деньги?! Неслыханно. |
A thief giving away his goods?! Unheard of. |
Mocking |
|
| Line4Monk |
Так ты их отдаешь кому-то? |
So you give your riches away? |
disbelief |
|
| Line4Wiz |
Нужнее, чем тебе? Ты меня удивляешь. |
Better use than yourself? You surprise me, Lyndon. |
A little shocked |
|
| Line4 |
Нужнее, чем тебе? |
You're sending it away? You? |
Shocked |
|
| Line4DHunterM |
Вор, который раздает свои деньги?! Неслыханно. |
A thief giving away his goods?! Unheard of. |
Mocking |
|
| Line4BarbM |
Нужнее, чем тебе? |
You're sending it away? You? |
Shocked |
|
| Line4WizM |
Нужнее, чем тебе? Ты меня удивляешь. |
Better use than yourself? You surprise me, Lyndon. |
A little shocked |
|
| Line4WitchDocM |
Ты отдаешь кому-то свои богатства? |
You send your riches away? |
surprise |
|
| Line4MonkM |
Так ты их отдаешь кому-то? |
So you give your riches away? |
disbelief |
|
| Line4DHunterF |
Вор, который раздает свои деньги?! Неслыханно. |
A thief giving away his goods?! Unheard of. |
Mocking |
|
| Line4BarbF |
Нужнее, чем тебе? |
You're sending it away? You? |
Shocked |
|
| Line4WizF |
Нужнее, чем тебе? Ты меня удивляешь. |
Better use than yourself? You surprise me, Lyndon. |
A little shocked |
|
| Line4WitchDocF |
Ты отдаешь кому-то свои богатства? |
You send your riches away? |
surprise |
|
| Line4MonkF |
Так ты их отдаешь кому-то? |
So you give your riches away? |
disbelief |
|
| Line5 |
У всех нас есть долги. |
We all have debts to pay, friend. |
Mysterious |
|
| Line5F |
У всех нас есть долги. |
We all have debts to pay, friend. |
Mysterious |
|