| Читаю Conv_Fol_SC_Cathedral4.stl [1.0.8a] | 
	| Row Id | phrase_ruRU | phrase_enGB | Notes | Actor | 
	| Line0WitchDoc | Надеюсь, это горестное место не гнетет тебя. | I hope this sad place does not weigh on you. |  |  | 
	| Line0DHunter | Надеюсь, тебе здесь не страшно? | I hope this place doesn't disturb you. |  |  | 
	| Line0Wiz | Друг мой, да ты никак испугался? | Are you frightened, my friend? | teasing |  | 
	| Line0Monk | Ты какой-то беспокойный. Тебе здесь не нравится? | You seem ill at ease. Is it this place? |  |  | 
	| Line0 | Тебе как будто не по себе? | This isn't too grim for you, is it? |  |  | 
	| Line0DHunterM | Надеюсь, тебе здесь не страшно? | I hope this place doesn't disturb you. |  |  | 
	| Line0BarbM | Мрачное место. Тебе не страшно? | This isn't too grim for you, is it? |  |  | 
	| Line0WizM | Друг мой, да ты никак испугался? | Are you frightened, my friend? | teasing |  | 
	| Line0WitchDocM | Надеюсь, это горестное место не гнетет тебя. | I hope this sad place does not weigh on you. |  |  | 
	| Line0MonkM | Ты какой-то беспокойный. Тебе здесь не нравится? | You seem ill at ease. Is it this place? |  |  | 
	| Line0DHunterF | Надеюсь, тебе здесь не страшно? | I hope this place doesn't disturb you. |  |  | 
	| Line0BarbF | Мрачное место. Тебе не страшно? | This isn't too grim for you, is it? |  |  | 
	| Line0WizF | Друг мой, да ты никак испугался? | Are you frightened, my friend? | teasing |  | 
	| Line0WitchDocF | Надеюсь, это горестное место не гнетет тебя. | I hope this sad place does not weigh on you. |  |  | 
	| Line0MonkF | Ты какой-то беспокойный. Тебе здесь не нравится? | You seem ill at ease. Is it this place? |  |  | 
	| Line1 | Еще чего! Мне гораздо уютнее в проклятом соборе, чем в освященном. | Nonsense. I'm far more comfortable in a cursed cathedral than a holy one. |  |  | 
	| Line1F | Еще чего! Мне гораздо уютнее в проклятом соборе, чем в освященном. | Nonsense. I'm far more comfortable in a cursed cathedral than a holy one. |  |  |