| Читаю Conv_Fol_SC_Cathedral4.stl [1.0.8a] |
| Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
| Line0WitchDoc |
Надеюсь, это горестное место не гнетет тебя. |
I hope this sad place does not weigh on you. |
|
|
| Line0DHunter |
Надеюсь, тебе здесь не страшно? |
I hope this place doesn't disturb you. |
|
|
| Line0Wiz |
Друг мой, да ты никак испугался? |
Are you frightened, my friend? |
teasing |
|
| Line0Monk |
Ты какой-то беспокойный. Тебе здесь не нравится? |
You seem ill at ease. Is it this place? |
|
|
| Line0 |
Тебе как будто не по себе? |
This isn't too grim for you, is it? |
|
|
| Line0DHunterM |
Надеюсь, тебе здесь не страшно? |
I hope this place doesn't disturb you. |
|
|
| Line0BarbM |
Мрачное место. Тебе не страшно? |
This isn't too grim for you, is it? |
|
|
| Line0WizM |
Друг мой, да ты никак испугался? |
Are you frightened, my friend? |
teasing |
|
| Line0WitchDocM |
Надеюсь, это горестное место не гнетет тебя. |
I hope this sad place does not weigh on you. |
|
|
| Line0MonkM |
Ты какой-то беспокойный. Тебе здесь не нравится? |
You seem ill at ease. Is it this place? |
|
|
| Line0DHunterF |
Надеюсь, тебе здесь не страшно? |
I hope this place doesn't disturb you. |
|
|
| Line0BarbF |
Мрачное место. Тебе не страшно? |
This isn't too grim for you, is it? |
|
|
| Line0WizF |
Друг мой, да ты никак испугался? |
Are you frightened, my friend? |
teasing |
|
| Line0WitchDocF |
Надеюсь, это горестное место не гнетет тебя. |
I hope this sad place does not weigh on you. |
|
|
| Line0MonkF |
Ты какой-то беспокойный. Тебе здесь не нравится? |
You seem ill at ease. Is it this place? |
|
|
| Line1 |
Еще чего! Мне гораздо уютнее в проклятом соборе, чем в освященном. |
Nonsense. I'm far more comfortable in a cursed cathedral than a holy one. |
|
|
| Line1F |
Еще чего! Мне гораздо уютнее в проклятом соборе, чем в освященном. |
Nonsense. I'm far more comfortable in a cursed cathedral than a holy one. |
|
|