| Читаю Conv_Fol_SC_CrownofHeaven3.stl [1.0.8a] | 
	| Row Id | phrase_ruRU | phrase_enGB | Notes | Actor | 
	| MenuLabel | Так трогательно | Deeply Moved |  |  | 
	| Line5 | Поверить не могу, что ты сделал это. | I can't believe you really did it. | deeply moved |  | 
	| Line5F | Поверить не могу, что ты сделала это. | I can't believe you really did it. | deeply moved |  | 
	| Line6WitchDoc | Линдон, я вижу слезы в твоих глазах? | Do I see tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line6Wiz | Линдон? Ты плачешь? | Lyndon! Are you crying? | amused |  | 
	| Line6 | Линдон, ты плачешь? | Are those tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line6DHunterM | Линдон, ты плачешь? | Are those tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line6BarbM | Линдон, ты плачешь? | Are those tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line6WizM | Линдон? Ты плачешь? | Lyndon! Are you crying? | amused |  | 
	| Line6WitchDocM | Линдон, я вижу слезы в твоих глазах? | Do I see tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line6MonkM | Линдон, ты плачешь? | Are those tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line6DHunterF | Линдон, ты плачешь? | Are those tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line6BarbF | Линдон, ты плачешь? | Are those tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line6WizF | Линдон? Ты плачешь? | Lyndon! Are you crying? | amused |  | 
	| Line6WitchDocF | Линдон, я вижу слезы в твоих глазах? | Do I see tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line6MonkF | Линдон, ты плачешь? | Are those tears in your eyes, Lyndon? |  |  | 
	| Line8 | Нет, что ты. Это просто дождь. | No, no. It's raining. | still emotional but trying to hide his feelings |  | 
	| Line8F | Нет, что ты. Это просто дождь. | No, no. It's raining. | still emotional but trying to hide his feelings |  | 
	| Line9WitchDoc | В этом мире не бывает дождей. | It does not rain in this realm. | matter of fact |  | 
	| Line9Monk | Здесь не бывает дождей. | It does not rain here. | matter of fact |  | 
	| Line9 | Здесь не бывает дождей. | It doesn't rain in the Heavens. |  |  | 
	| Line9DHunterM | На Небесах не бывает дождей. | It doesn't rain in the Heavens. |  |  | 
	| Line9BarbM | Здесь не бывает дождей. | It doesn't rain in the Heavens. |  |  | 
	| Line9WizM | На Небесах не бывает дождей. | It doesn't rain in the Heavens. |  |  | 
	| Line9WitchDocM | В этом мире не бывает дождей. | It does not rain in this realm. | matter of fact |  | 
	| Line9MonkM | Здесь не бывает дождей. | It does not rain here. | matter of fact |  | 
	| Line9DHunterF | На Небесах не бывает дождей. | It doesn't rain in the Heavens. |  |  | 
	| Line9BarbF | Здесь не бывает дождей. | It doesn't rain in the Heavens. |  |  | 
	| Line9WizF | На Небесах не бывает дождей. | It doesn't rain in the Heavens. |  |  | 
	| Line9WitchDocF | В этом мире не бывает дождей. | It does not rain in this realm. | matter of fact |  | 
	| Line9MonkF | Здесь не бывает дождей. | It does not rain here. | matter of fact |  | 
	| Line10 | Бывают! Сейчас ведь есть! | Well, it does now! |  |  | 
	| Line10F | Бывают! Сейчас ведь есть! | Well, it does now! |  |  |