| Читаю Conv_Fol_SC_DemonSpecial.stl [1.0.8a] | 
	| Row Id | phrase_ruRU | phrase_enGB | Notes | Actor | 
	| Line0DHunter | Что это за гигантская тварь? | What is that hulking fiend? |  |  | 
	| Line0Monk | Что это за громадина? | What is that immense creature? |  |  | 
	| Line0Wiz | Что это за чудовище? | What is that tortured giant? |  |  | 
	| Line0WitchDoc | Что это за громадина? | What is that huge creature? |  |  | 
	| Line0 | Что это за чудовище? | What is this monstrosity? | unusually serious, dark |  | 
	| Line0DHunterM | Что это за гигантская тварь? | What is that hulking fiend? |  |  | 
	| Line0BarbM | Что это за чудовище? | What is this monstrosity? | unusually serious, dark |  | 
	| Line0WizM | Что это за чудовище? | What is that tortured giant? |  |  | 
	| Line0WitchDocM | Что это за громадина? | What is that huge creature? |  |  | 
	| Line0MonkM | Что это за громадина? | What is that immense creature? |  |  | 
	| Line0DHunterF | Что это за гигантская тварь? | What is that hulking fiend? |  |  | 
	| Line0BarbF | Что это за чудовище? | What is this monstrosity? | unusually serious, dark |  | 
	| Line0WizF | Что это за чудовище? | What is that tortured giant? |  |  | 
	| Line0WitchDocF | Что это за громадина? | What is that huge creature? |  |  | 
	| Line0MonkF | Что это за громадина? | What is that immense creature? |  |  | 
	| Line11 | А, так это освежеванный исполин. Их собратья снимают с них кожу и покрывают ей дороги. Вот как та, на которой мы сейчас стоим. | Oh, it's one of the flay demons. The others carve away its skin and use it to fashion their roads... like the one we're standing on. |  |  | 
	| Line11F | А, так это освежеванный исполин. Их собратья снимают с них кожу и покрывают ей дороги. Вот как та, на которой мы сейчас стоим. | Oh, it's one of the flay demons. The others carve away its skin and use it to fashion their roads... like the one we're standing on. |  |  | 
	| Line12Wiz | Тебе-то откуда об этом известно? | How did you learn this? |  |  | 
	| Line12 | Откуда ты это знаешь? | How do you know this? |  |  | 
	| Line12DHunterM | Откуда ты знаешь? | How do you know this? |  |  | 
	| Line12BarbM | Откуда ты это знаешь? | How do you know this? |  |  | 
	| Line12WizM | Тебе-то откуда об этом известно? | How did you learn this? |  |  | 
	| Line12WitchDocM | Откуда ты это знаешь? | How do you know this? |  |  | 
	| Line12MonkM | Откуда ты все это знаешь? | How do you know this? |  |  | 
	| Line12DHunterF | Откуда ты знаешь? | How do you know this? |  |  | 
	| Line12BarbF | Откуда ты это знаешь? | How do you know this? |  |  | 
	| Line12WizF | Откуда тебе об этом известно? | How did you learn this? |  |  | 
	| Line12WitchDocF | Откуда ты это знаешь? | How do you know this? |  |  | 
	| Line12MonkF | Откуда ты все это знаешь? | How do you know this? |  |  | 
	| Line13 | Я заглянул в книги Декарда, пока Лии не было. | I may have taken a peek at Cain's book when Leah wasn't around. | mischevious |  | 
	| Line13F | Я заглянул в книги Декарда, пока Лии не было. | I may have taken a peek at Cain's book when Leah wasn't around. | mischevious |  |