Читаю Conv_Fol_TP_Bridge_1.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
Line0 |
Никогда бы не подумал, что окажусь на этом великом мосту. Но видеть его разрушенным и захваченным демонами... это настоящая трагедия. |
I never thought I would be on this great bridge. And to see it in ruins and overrun? It is a tragedy. |
|
|
Line0F |
Никогда бы не подумал, что окажусь на этом великом мосту. Но видеть его разрушенным и захваченным демонами... это настоящая трагедия. |
I never thought I would be on this great bridge. And to see it in ruins and overrun? It is a tragedy. |
|
|
Line3WitchDoc |
Зачем его построили? |
Why was it built? |
|
|
Line3Barb |
Мой народ захватывал этот мост сотни раз. Почему он называется мостом Раккиса? |
My people have overrun this bridge a hundred times. Why is it called Rakkis Crossing? |
Scoffing. |
|
Line3Monk |
Зачем его построили? |
For what purpose was it built? |
|
|
Line3DHunter |
История этого моста мне неизвестна. |
I do not know its history. |
|
|
Line3 |
Зачем его построили? |
Why was it built? |
|
|
Line3DHunterM |
История этого моста мне неизвестна. |
I do not know its history. |
|
|
Line3BarbM |
Мой народ захватывал этот мост сотни раз. Почему он называется мостом Раккиса? |
My people have overrun this bridge a hundred times. Why is it called Rakkis Crossing? |
Scoffing. |
|
Line3WizM |
А зачем его построили? |
Why was it built? |
|
|
Line3WitchDocM |
Зачем его построили? |
Why was it built? |
|
|
Line3MonkM |
Зачем его построили? |
For what purpose was it built? |
|
|
Line3DHunterF |
История этого моста мне неизвестна. |
I do not know its history. |
|
|
Line3BarbF |
Мой народ захватывал этот мост сотни раз. Почему он называется мостом Раккиса? |
My people have overrun this bridge a hundred times. Why is it called Rakkis Crossing? |
Scoffing. |
|
Line3WizF |
А зачем его построили? |
Why was it built? |
|
|
Line3WitchDocF |
Зачем его построили? |
Why was it built? |
|
|
Line3MonkF |
Зачем его построили? |
For what purpose was it built? |
|
|
Line4 |
Его построили по приказу Корсикка, который хотел почтить таким образом своего отца Раккиса, ученика Акарата и основателя Вестмарша. |
Korsikk had it built to honor his father, Rakkis, disciple of Akarat and the founder of Westmarch. |
|
|
Line4F |
Его построили по приказу Корсикка, который хотел почтить таким образом своего отца Раккиса, ученика Акарата и основателя Вестмарша. |
Korsikk had it built to honor his father, Rakkis, disciple of Akarat and the founder of Westmarch. |
|
|
Line5WitchDoc |
Должно быть, он любил своего отца. |
He loved his father, then. |
|
|
Line5Barb |
Вскоре после этого Корсикк пошел войной на мой народ и погиб в бою. |
Shortly before he went to war against my people and was slaughtered. |
Snorting. |
|
Line5Monk |
Памятник великому человеку. |
A monument to a great man. |
|
|
Line5DHunter |
Им было бы горько видеть, в каком состоянии он находится сейчас. |
They would be grieved to see its current state. |
|
|
Line5 |
Великий он, должно быть, был человек. |
He sounds like a great man. |
|
|
Line5DHunterM |
Им было бы горько видеть, в каком состоянии он находится сейчас. |
They would be grieved to see its current state. |
|
|
Line5BarbM |
Вскоре после этого Корсикк пошел войной на мой народ и погиб в бою. |
Shortly before he went to war against my people and was slaughtered. |
Snorting. |
|
Line5WizM |
Похоже, он был великим человеком. |
He sounds like a great man. |
|
|
Line5WitchDocM |
Должно быть, он любил своего отца. |
He loved his father, then. |
|
|
Line5MonkM |
Памятник великому человеку. |
A monument to a great man. |
|
|
Line5DHunterF |
Им было бы горько видеть, в каком состоянии он находится сейчас. |
They would be grieved to see its current state. |
|
|
Line5BarbF |
Вскоре после этого Корсикк пошел войной на мой народ и погиб в бою. |
Shortly before he went to war against my people and was slaughtered. |
Snorting. |
|
Line5WizF |
Похоже, он был великим человеком. |
He sounds like a great man. |
|
|
Line5WitchDocF |
Должно быть, он любил своего отца. |
He loved his father, then. |
|
|
Line5MonkF |
Памятник великому человеку. |
A monument to a great man. |
|
|
Line6WitchDoc |
Мне кажется, «любил» — это слишком слабо сказано. Он хотел во что бы то ни стало доказать, что достоин своего отца. В своем стремлении он стал безрассудным. |
"Love" would perhaps be too mild a word. He yearned to live up to his father's legacy. To the point of carelessness. |
|
|
Line6WitchDocF |
Мне кажется, «любил» — это слишком слабо сказано. Он хотел во что бы то ни стало доказать, что достоин своего отца. В своем стремлении он стал безрассудным. |
"Love" would perhaps be too mild a word. He yearned to live up to his father's legacy. To the point of carelessness. |
|
|
Line6Barb |
Верно. Он очень хотел быть достойным своего отца. |
True. He yearned to live up to his father's legacy. |
|
|
Line6BarbF |
Верно. Он очень хотел быть достойным своего отца. |
True. He yearned to live up to his father's legacy. |
|
|
Line6DHunter |
Да уж. |
Indeed. |
|
|
Line6DHunterF |
Да уж. |
Indeed. |
|
|
Line6 |
Они оба были великими людьми. |
They both were. |
|
|
Line6F |
Они оба были великими людьми. |
They both were. |
|
|