Читаю Conv_Fol_TP_HallsofAgony4.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
Line0M |
Ты никогда не отступаешь перед лицом опасности. Твоя отвага достойна восхищения. |
Your bravery has not wavered once. I salute you, sir. |
|
|
Line0F |
Ты никогда не отступаешь перед лицом опасности. Твоя отвага достойна восхищения. |
Your bravery has not wavered once. I salute you, milady. |
|
|
Line1Monk |
Я не успокоюсь, пока не завершу начатое. |
I will not rest until my task is finished. |
|
|
Line1WitchDoc |
Нет причин бояться смерти. |
There is no reason to fear death. |
|
|
Line1Wiz |
Я следую зову судьбы. |
I am simply following my destiny. |
|
|
Line1DHunter |
Это мой долг. Мне нельзя колебаться. |
This is my duty. I must not hesitate. |
|
|
Line1 |
Мне нужно завершить все это. |
I must finish this. |
|
|
Line1DHunterM |
Это мой долг. Мне нельзя колебаться. |
This is my duty. I must not hesitate. |
|
|
Line1BarbM |
Я должен выполнить свой долг. |
I must finish this. |
|
|
Line1WizM |
Я просто следую зову судьбы. |
I am simply following my destiny. |
|
|
Line1WitchDocM |
Нет причин бояться смерти. |
There is no reason to fear death. |
|
|
Line1MonkM |
Я не успокоюсь, пока не завершу начатое. |
I will not rest until my task is finished. |
|
|
Line1DHunterF |
Это мой долг. Мне нельзя колебаться. |
This is my duty. I must not hesitate. |
|
|
Line1BarbF |
Я должна выполнить свой долг. |
I must finish this. |
|
|
Line1WizF |
Я следую зову судьбы. |
I am simply following my destiny. |
|
|
Line1WitchDocF |
Нет причин бояться смерти. |
There is no reason to fear death. |
|
|
Line1MonkF |
Я не успокоюсь, пока не завершу начатое. |
I will not rest until my task is finished. |
|
|
Line2WitchDoc |
Согласен. |
I agree. |
|
|
Line2WitchDocF |
Согласен. |
I agree. |
|
|
Line2 |
Мне это знакомо. |
I know the feeling. |
Resolute |
|
Line2F |
Мне это знакомо. |
I know the feeling. |
Resolute |
|