| Читаю Conv_Fol_TP_WeepingHollow1.stl [1.0.8a] | 
	| Row Id | phrase_ruRU | phrase_enGB | Notes | Actor | 
	| Line0 | У тебя в ордене много друзей? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0DHunterM | У тебя в ордене было много друзей? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0BarbM | У тебя было много друзей в ордене? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0WizM | У тебя много друзей в ордене? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0WitchDocM | У тебя в ордене много друзей? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0MonkM | У тебя много друзей в ордене? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0DHunterF | У тебя в ордене было много друзей? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0BarbF | У тебя было много друзей в ордене? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0WizF | У тебя много друзей в ордене? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0WitchDocF | У тебя в ордене много друзей? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line0MonkF | У тебя много друзей в ордене? | Did you have many friends at the order? |  |  | 
	| Line1 | Мы все братья. Эти узы сильнее дружбы. | We are brothers. It is a stronger bond than mere friendship. | defensive; gruff |  | 
	| Line1F | Мы все братья. Эти узы сильнее дружбы. | We are brothers. It is a stronger bond than mere friendship. | defensive; gruff |  | 
	| Line2Wiz | Полагаю, это значит «нет». | I'll take that as a no. | gently teasing |  | 
	| Line2DHunter | А, значит, друзей у тебя не было. | Ah, so you didn't have any friends, then. | gently teasing |  | 
	| Line2WitchDoc | А, значит, не было. Зато теперь есть один. | Ah, so no friends, then. But you have one now! | pitying, then warm in the second part, where he/she is referring to himself/herself |  | 
	| Line2 | То есть, друзей у тебя не было. | I take it you did not have any friends, then. | gently teasing |  | 
	| Line2DHunterM | А, значит, друзей у тебя не было. | Ah, so you didn't have any friends, then. | gently teasing |  | 
	| Line2BarbM | То есть, друзей у тебя не было. | I take it you did not have any friends, then. | gently teasing |  | 
	| Line2WizM | Полагаю, это значит «нет». | I'll take that as a no. | gently teasing |  | 
	| Line2WitchDocM | А, значит, не было. Зато теперь есть один. | Ah, so no friends, then. But you have one now! | pitying, then warm in the second part, where he/she is referring to himself/herself |  | 
	| Line2MonkM | Видимо, не много. | I take it you did not have any friends, then. | gently teasing |  | 
	| Line2DHunterF | А, значит, друзей у тебя не было. | Ah, so you didn't have any friends, then. | gently teasing |  | 
	| Line2BarbF | То есть, друзей у тебя не было. | I take it you did not have any friends, then. | gently teasing |  | 
	| Line2WizF | Полагаю, это значит «нет». | I'll take that as a no. | gently teasing |  | 
	| Line2WitchDocF | А, значит, не было. Зато теперь есть один. | Ah, so no friends, then. But you have one now! | pitying, then warm in the second part, where he/she is referring to himself/herself |  | 
	| Line2MonkF | Видимо, не много. | I take it you did not have any friends, then. | gently teasing |  |