| Читаю Conv_HakanSewerHelp.stl [1.0.8a] |
| Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
| MenuLabel |
Помощь императора |
Emperor's Assistance |
|
|
| Line3DHunter |
Вы хотите помочь мне, Ваше Величество? |
You wish to aid me, Your Majesty? |
skeptical, but polite
Please be sure that he refers to him as Majesty and not Eminence. |
|
| Line3WitchDoc |
Ты хочешь помочь мне? |
You want to aid me? |
|
|
| Line3Monk |
Вы хотите мне помочь? |
How can you assist me? |
|
|
| Line3Wiz |
Что вы можете сделать для меня? |
How will you be able to assist me? |
|
|
| Line3 |
Как вы можете мне помочь? |
How can you aid me? |
|
|
| Line3DHunterM |
Вы хотите помочь мне, Ваше Величество? |
You wish to aid me, Your Majesty? |
skeptical, but polite
Please be sure that he refers to him as Majesty and not Eminence. |
|
| Line3BarbM |
Чем вы можете мне помочь? |
How can you aid me? |
|
|
| Line3WizM |
Что вы для меня можете сделать? |
How will you be able to assist me? |
|
|
| Line3WitchDocM |
Ты хочешь помочь мне? |
You want to aid me? |
|
|
| Line3MonkM |
Вы хотите мне помочь? |
How can you assist me? |
|
|
| Line3DHunterF |
Вы хотите помочь мне, Ваше Величество? |
You wish to aid me, Your Majesty? |
skeptical, but polite
Please be sure that he refers to him as Majesty and not Eminence. |
|
| Line3BarbF |
Как вы можете мне помочь? |
How can you aid me? |
|
|
| Line3WizF |
Что вы можете сделать для меня? |
How will you be able to assist me? |
|
|
| Line3WitchDocF |
Ты хочешь помочь мне? |
You want to aid me? |
|
|
| Line3MonkF |
Вы хотите мне помочь? |
How can you assist me? |
|
|
| Line0 |
Ты ведь собираешься убить Белиала, да? Я помогу. |
You're here to kill Belial, aren't you? I can help. |
|
|
| Line0F |
Ты ведь собираешься убить Белиала, да? Я помогу. |
You're here to kill Belial, aren't you? I can help. |
|
|
| Line1DHunter |
Но с вас не спускают глаз ни днем, ни ночью. |
But you are watched day and night. |
|
|
| Line1Monk |
Так же, как помогли во дворце? |
As you helped me in the palace? |
|
|
| Line1Wiz |
Я не могу подвергать вас опасности. |
I wouldn't want to put you in danger. |
|
|
| Line1WitchDoc |
Как? |
How? |
incredulous |
|
| Line1 |
Но вы просто ребенок. |
You're a child. |
|
|
| Line1DHunterM |
Но с вас не спускают глаз ни днем, ни ночью. |
But you are watched day and night. |
|
|
| Line1BarbM |
Вы еще ребенок. |
You're a child. |
|
|
| Line1WizM |
Я не могу подвергать вас опасности. |
I wouldn't want to put you in danger. |
|
|
| Line1WitchDocM |
Как? |
How? |
incredulous |
|
| Line1MonkM |
Так же, как помогли во дворце? |
As you helped me in the palace? |
|
|
| Line1DHunterF |
Но с вас не спускают глаз ни днем, ни ночью. |
But you are watched day and night. |
|
|
| Line1BarbF |
Вы еще ребенок. |
You're a child. |
|
|
| Line1WizF |
Я не могу подвергать вас опасности. |
I wouldn't want to put you in danger. |
|
|
| Line1WitchDocF |
Как? |
How? |
incredulous |
|
| Line1MonkF |
Так же, как помогли во дворце? |
As you helped me in the palace? |
|
|
| Line2 |
Я тоже хочу сражаться за свою империю! Я найду, под чьей личиной скрывается Белиал, и отдам его в твои руки. |
I can still fight in my own way. I want my empire back. I will find where Belial is hiding and deliver him to you. |
|
|
| Line2F |
Я тоже хочу сражаться за свою империю! Я найду, под чьей личиной скрывается Белиал, и отдам его в твои руки. |
I can still fight in my own way. I want my empire back. I will find where Belial is hiding and deliver him to you. |
|
|