Читаю Conv_Hireling_Battle_Cry.stl [1.0.8a] |
|
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
Line93F |
За сокровища! |
For treasure! |
battle cry |
|
Line94 |
За наживу! |
For profit! |
battle cry |
|
Line94F |
За наживу! |
For profit! |
battle cry |
|
Line95 |
Покажи, на что ты способен! |
Do your worst! |
battle cry |
|
Line95F |
Покажи, на что ты способен! |
Do your worst! |
battle cry |
|
Line96 |
Надеюсь, у тебя водится золотишко! |
Here's hoping you've got gold! |
battle cry |
|
Line96F |
Надеюсь, у тебя водится золотишко! |
Here's hoping you've got gold! |
battle cry |
|
Line98 |
Это... КИНГСПООООРТ! |
Kingsport fighting! |
battle cry |
|
Line98F |
Это... КИНГСПООООРТ! |
Kingsport fighting! |
battle cry |
|
Line100 |
Вот! Вот! На, получи! |
I'm here! I'm there! Take this! |
battle cry |
|
Line100 |
Вот! Вот! На, получи! |
I'm here! I'm there! Take this! |
battle cry |
|
Line100F |
Вот! Вот! На, получи! |
I'm here! I'm there! Take this! |
battle cry |
|
Line101 |
Тебе навешать? |
Want some? |
battle cry |
|
Line101F |
Тебе навешать? |
Want some? |
battle cry |
|
Line102 |
Честно я не дерусь! |
I don't fight fair. |
battle cry |
|
Line102F |
Честно я не дерусь! |
I don't fight fair. |
battle cry |
|
Line104 |
Вот так вот! |
Here we go! |
battle cry |
|
Line104F |
Вот так вот! |
Here we go! |
battle cry |
|
Line106 |
У них нет шансов! |
They have no chance! |
battle cry |
|
Line106F |
У них нет шансов! |
They have no chance! |
battle cry |
|
Line14 |
За Пророка! |
For the Prophet! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line14F |
За Пророка! |
For the Prophet! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line15 |
Мы будем биться насмерть! |
To the death! |
|
|
Line15F |
Мы будем биться насмерть! |
To the death! |
|
|
Line16 |
К оружию! |
Now we fight! |
|
|
Line16F |
К оружию! |
Now we fight! |
|
|
Line17 |
Умри! |
Die! |
|
|
Line17F |
Умри! |
Die! |
|
|
Line18 |
Прими свою участь! |
Meet your destiny! |
|
|
Line18F |
Прими свою участь! |
Meet your destiny! |
|
|
Line113 |
Прими свою судьбу! |
Meet your fate! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line113F |
Прими свою судьбу! |
Meet your fate! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line114 |
За сестер! |
For my sisters! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line114F |
За сестер! |
For my sisters! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line115 |
Узнай, что такое гнев Пророка! |
I bring the Prophet's wrath! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line115F |
Узнай, что такое гнев Пророка! |
I bring the Prophet's wrath! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line116 |
Зло будет побеждено! |
Evil shall perish! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line116F |
Зло будет побеждено! |
Evil shall perish! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line117 |
Ощути мою ярость! |
Taste my anger! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line117F |
Ощути мою ярость! |
Taste my anger! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line118 |
Не поддавайся Тьме! |
Strive against the darkness! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line118F |
Не поддавайся Тьме! |
Strive against the darkness! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line119 |
Тебя ждет смерть. |
Death awaits you. |
Enchantress Battle Cry |
|
Line119F |
Тебя ждет смерть. |
Death awaits you. |
Enchantress Battle Cry |
|
Line123 |
Я — длань Пророка! |
I am the hand of the Prophet! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line123F |
Я — длань Пророка! |
I am the hand of the Prophet! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line126 |
Узри мой гнев! |
Feel my wrath! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line126F |
Узри мой гнев! |
Feel my wrath! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line128 |
Я твоя смерть! |
I am coming for you. |
Enchantress Battle Cry |
|
Line128F |
Я твоя смерть! |
I am coming for you. |
Enchantress Battle Cry |
|
Line129 |
Твоя смерть уже рядом. |
Death stalks you. |
Enchantress Battle Cry |
|
Line129F |
Твоя смерть уже рядом. |
Death stalks you. |
Enchantress Battle Cry |
|
Line130 |
Трепещи перед нами! |
Cower before us! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line130F |
Трепещи перед нами! |
Cower before us! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line132 |
Твой путь закончится здесь! |
This ends here! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line132F |
Твой путь закончится здесь! |
This ends here! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line133 |
За моих сестер! |
For the sisterhood! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line133F |
За моих сестер! |
For the sisterhood! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line134 |
У тебя нет ни единого шанса! |
You haven't a prayer! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line134F |
У тебя нет ни единого шанса! |
You haven't a prayer! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line137 |
Я уже заждалась! |
I can wait no longer! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line137F |
Я уже заждалась! |
I can wait no longer! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line138 |
У меня найдется заклятье и для тебя! |
I have a spell for you! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line138F |
У меня найдется заклятье и для тебя! |
I have a spell for you! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line139 |
Ты умрешь! |
To your death! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line139F |
Ты умрешь! |
To your death! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line140 |
Твой конец близок! |
Your end is nigh! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line140F |
Твой конец близок! |
Your end is nigh! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line142 |
Победа будет за нами! |
To the end! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line142F |
Победа будет за нами! |
To the end! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line143 |
Пророк предсказал твою гибель! |
The Prophet foretold your death! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line143F |
Пророк предсказал твою гибель! |
The Prophet foretold your death! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line148 |
Познай вечность. |
Meet eternity. |
Enchantress Battle Cry |
|
Line148F |
Познай вечность. |
Meet eternity. |
Enchantress Battle Cry |
|
Line152 |
Слышишь? Это шепот твоей смерти! |
I have heard whispers of your death! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line152F |
Слышишь? Это шепот твоей смерти! |
I have heard whispers of your death! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line153 |
Пророк предсказал мою победу! |
The Prophet has foretold my victory! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line153F |
Пророк предсказал мою победу! |
The Prophet has foretold my victory! |
Enchantress Battle Cry |
|
Line157 |
Как ты хочешь умереть? |
How do you wish to die? |
|
|
Line157F |
Как ты хочешь умереть? |
How do you wish to die? |
|
|
|