Читаю Conv_Jeweler_KillAzmodan.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Конец |
The End |
|
|
Line0 |
Ты так близок к своей цели. Осталось только убить Азмодана. Что ты будешь делать, когда справишься с ним? |
You are so close now. Only Azmodan is still out there, waiting for you. What do you suppose you will do after he is dead? |
|
|
Line0F |
Ты так близка к своей цели. Осталось только убить Азмодана. Что ты будешь делать, когда справишься с ним? |
You are so close now. Only Azmodan is still out there, waiting for you. What do you suppose you will do after he is dead? |
|
|
Line3WitchDoc |
Сначала нужно убить его. |
We can discuss that after he is dead. |
|
|
Line3Monk |
Поговорим об этом, когда я его убью. |
Ask me again after I have slain him. |
|
|
Line3 |
Поговорим об этом, когда он будет мертв. |
He is not dead yet. |
|
|
Line3DHunterM |
Когда справлюсь, тогда и решу. |
He is not dead yet. |
|
|
Line3BarbM |
Поговорим об этом, когда он будет мертв. |
He is not dead yet. |
|
|
Line3WizM |
Поговорим об этом, когда он умрет. |
He is not dead yet. |
|
|
Line3WitchDocM |
Сначала нужно убить его. |
We can discuss that after he is dead. |
|
|
Line3MonkM |
Поговорим об этом, когда я его убью. |
Ask me again after I have slain him. |
|
|
Line3DHunterF |
Когда справлюсь, тогда и решу. |
He is not dead yet. |
|
|
Line3BarbF |
Поговорим об этом, когда он будет мертв. |
He is not dead yet. |
|
|
Line3WizF |
Поговорим об этом, когда он умрет. |
He is not dead yet. |
|
|
Line3WitchDocF |
Сначала нужно убить его. |
We can discuss that after he is dead. |
|
|
Line3MonkF |
Поговорим об этом, когда я его убью. |
Ask me again after I have slain him. |
|
|
Line5 |
О, не скромничай! Я же видел, как легко ты разделался с Белиалом и разгромил армию Азмодана. Что он может тебе противопоставить? |
Oh, you're too modest. I saw how easily you took care of Belial. And you've already beaten Azmodan's army. How much more trouble could he be? |
|
|
Line5F |
О, не скромничай! Я же видел, как легко ты разделалась с Белиалом и разгромила армию Азмодана. Что он может тебе противопоставить? |
Oh, you're too modest. I saw how easily you took care of Belial. And you've already beaten Azmodan's army. How much more trouble could he be? |
|
|
Line8 |
У меня есть предложение. Расправься побыстрее с Азмоданом и давай отправимся в путешествие — только ты и старина Шен! Ветер в спину — и в путь-дорогу! |
Let me tell you what I think. After Azmodan is dead, you come with me, and we'll go on a grand adventure! Just you and Shen. The wind at our backs, and the road stretching out before us. |
|
|
Line8F |
У меня есть предложение. Расправься побыстрее с Азмоданом и давай отправимся в путешествие — только ты и старина Шен! Ветер в спину — и в путь-дорогу! |
Let me tell you what I think. After Azmodan is dead, you come with me, and we'll go on a grand adventure! Just you and Shen. The wind at our backs, and the road stretching out before us. |
|
|
Line9WitchDoc |
Мысль об этом радует меня. |
It is not an unpleasant thought. |
|
|
Line9Monk |
Я вернусь домой и продолжу служить богам. |
I must return to my home and serve the gods. |
|
|
Line9Wiz |
Кто знает, куда занесет меня судьба. |
Who knows where fate will take me? |
|
|
Line9DHunter |
Нет. Демоны будут всегда. Что я буду делать, если мне не с кем станет сражаться? Не хочу даже думать об этом. |
No. I think that there will always be demons to slay. What would I do if my enemies deserted me? It is unsettling to think of. |
"What would I do if my enemies deserted me?" DH is asking this to themselves and it bothers them—the mission has consumed them. |
|
Line9 |
Все может быть. |
Perhaps we shall. |
|
|
Line9DHunterM |
Нет. Демоны будут всегда. Что я буду делать, если мне не с кем станет сражаться? Не хочу даже думать об этом. |
No. I think that there will always be demons to slay. What would I do if my enemies deserted me? It is unsettling to think of. |
"What would I do if my enemies deserted me?" DH is asking this to themselves and it bothers them—the mission has consumed them. |
|
Line9BarbM |
Все может быть. |
Perhaps we shall. |
|
|
Line9WizM |
Кто знает, куда занесет меня судьба. |
Who knows where fate will take me? |
|
|
Line9WitchDocM |
Мысль об этом радует меня. |
It is not an unpleasant thought. |
|
|
Line9MonkM |
Я вернусь домой и продолжу служить богам. |
I must return to my home and serve the gods. |
|
|
Line9DHunterF |
Нет. Демоны будут всегда. Что я буду делать, если мне не с кем станет сражаться? Не хочу даже думать об этом. |
No. I think that there will always be demons to slay. What would I do if my enemies deserted me? It is unsettling to think of. |
"What would I do if my enemies deserted me?" DH is asking this to themselves and it bothers them—the mission has consumed them. |
|
Line9BarbF |
Там видно будет. |
Perhaps we shall. |
|
|
Line9WizF |
Кто знает, куда занесет меня судьба. |
Who knows where fate will take me? |
|
|
Line9WitchDocF |
Мысль об этом радует меня. |
It is not an unpleasant thought. |
|
|
Line9MonkF |
Я вернусь домой и продолжу служить богам. |
I must return to my home and serve the gods. |
|
|