Читаю Conv_Jeweler_ZoltunKulleHead.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Золтун Кулл |
Zoltun Kulle |
|
|
Line0 |
Мне кажется, я встречал как-то этого Золтуна Кулла. По-моему, совершенно нормальный был человек — ну, для мага... |
I think I might have met Zoltun Kulle once. He seemed like a perfectly reasonable sort, for a mage, that is. |
|
|
Line0F |
Мне кажется, я встречал как-то этого Золтуна Кулла. По-моему, совершенно нормальный был человек — ну, для мага... |
I think I might have met Zoltun Kulle once. He seemed like a perfectly reasonable sort, for a mage, that is. |
|
|
Line3WitchDoc |
Маги так не похожи на других людей? |
Are mages so different? |
|
|
Line3Monk |
В каком смысле? |
For a mage? |
|
|
Line3DHunter |
Мага? Что ты хочешь этим сказать? |
For a mage? What do you mean, exactly? |
dubious |
|
Line3Wiz |
Намекаешь, что все маги ненормальные? |
Is there something wrong with being a mage? |
|
|
Line3 |
Мага? |
For a mage? |
|
|
Line3DHunterM |
Для мага? Что ты хочешь этим сказать? |
For a mage? What do you mean, exactly? |
dubious |
|
Line3BarbM |
Мага? |
For a mage? |
|
|
Line3WizM |
Намекаешь, что все маги ненормальные? |
Is there something wrong with being a mage? |
|
|
Line3WitchDocM |
Маги так не похожи на других людей? |
Are mages so different? |
|
|
Line3MonkM |
В каком смысле? |
For a mage? |
|
|
Line3DHunterF |
Мага? Что ты хочешь этим сказать? |
For a mage? What do you mean, exactly? |
dubious |
|
Line3BarbF |
Мага? |
For a mage? |
|
|
Line3WizF |
Намекаешь, что все маги ненормальные? |
Is there something wrong with being a mage? |
|
|
Line3WitchDocF |
Маги так не похожи на других людей? |
Are mages so different? |
|
|
Line3MonkF |
В каком смысле? |
For a mage? |
|
|
Line5 |
Ну, ты же их знаешь. Вечно машут руками, бормочут что-то себе под нос. Странные люди. |
Oh yes, well, you know how they can be, with the waving hands and the mumbling all the time. They can be a little strange. |
|
|
Line5F |
Ну, ты же их знаешь. Вечно машут руками, бормочут что-то себе под нос. Странные люди. |
Oh yes, well, you know how they can be, with the waving hands and the mumbling all the time. They can be a little strange. |
|
|