Читаю Conv_Khamsin_mine_player_enters_1.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
Line0 |
А, вот и ты, жертва для моего обряда! Какой щедрый дар преподнес мне мой господин Белиал! |
Here you are, delivered unto me as a sacrifice! A gift from Lord Belial! |
mocking, the player has fallen into a trap |
|
Line0F |
А, вот и ты, жертва для моего обряда! Какой щедрый дар преподнес мне мой господин Белиал! |
Here you are, delivered unto me as a sacrifice! A gift from Lord Belial! |
mocking, the player has fallen into a trap |
|
Line3WitchDoc |
Быть жертвой сегодня выпало не мне. Твой хозяин послал тебя сюда, чтобы выманить меня из Калдея. |
There is a sacrifice here, but it is not I. Your master sent you to this place as bait to take me from Caldeum. |
|
|
Line3Wiz |
Я? Жертва? Белиал сделал из тебя приманку, чтобы отвлечь меня от его злодеяний в Калдее. |
Sacrifice? Me? Belial set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. |
darkly amused at the beginning |
|
Line3Monk |
Жертва — это ты, Магда. Белиал оставил тебя здесь как приманку, чтобы отвлечь меня от своих злодеяний в Калдее. |
You are the sacrifice, Maghda. Belial set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. |
|
|
Line3DHunter |
Ты правда так думаешь? Или Белиал решил пожертвовать тобой, чтобы выманить меня из Калдея? И ведь ты этой жертвой станешь. |
Really, Maghda? Or did Belial send you here as bait to lure me away from Caldeum? I will kill you, you know. |
dripping with contempt, emphasis on "will" |
|
Line3 |
Это ты — жертва… Белиал сделал из тебя приманку, чтобы отвлечь меня от своих злодеяний в Калдее. |
It is you who are the sacrifice... He set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. |
|
|
Line3DHunterM |
Ты правда так думаешь? Или Белиал решил пожертвовать тобой, чтобы выманить меня из Калдея? И ведь ты этой жертвой станешь. |
Really, Maghda? Or did Belial send you here as bait to lure me away from Caldeum? I will kill you, you know. |
dripping with contempt, emphasis on "will" |
|
Line3BarbM |
Это ты — жертва… Белиал сделал из тебя приманку, чтобы отвлечь меня от своих злодеяний в Калдее. |
It is you who are the sacrifice... He set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. |
|
|
Line3WizM |
Я? Жертва? Белиал сделал из тебя приманку, чтобы отвлечь меня от его злодеяний в Калдее. |
Sacrifice? Me? Belial set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. |
darkly amused at the beginning |
|
Line3WitchDocM |
Быть жертвой сегодня выпало не мне. Твой хозяин послал тебя сюда, чтобы выманить меня из Калдея. |
There is a sacrifice here, but it is not I. Your master sent you to this place as bait to take me from Caldeum. |
|
|
Line3MonkM |
Жертва — это ты, Магда. Белиал оставил тебя здесь как приманку, чтобы отвлечь меня от своих злодеяний в Калдее. |
You are the sacrifice, Maghda. Belial set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. |
|
|
Line3DHunterF |
Ты правда так думаешь? Или Белиал решил пожертвовать тобой, чтобы выманить меня из Калдея? И ведь ты этой жертвой станешь. |
Really, Maghda? Or did Belial send you here as bait to lure me away from Caldeum? I will kill you, you know. |
dripping with contempt, emphasis on "will" |
|
Line3BarbF |
Это ты — жертва… Белиал сделал из тебя приманку, чтобы отвлечь меня от своих злодеяний в Калдее. |
It is you who are the sacrifice... He set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. |
|
|
Line3WizF |
Я? Жертва? Белиал сделал из тебя приманку, чтобы отвлечь меня от его злодеяний в Калдее. |
Sacrifice? Me? Belial set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. |
darkly amused at the beginning |
|
Line3WitchDocF |
Быть жертвой сегодня выпало не мне. Твой хозяин послал тебя сюда, чтобы выманить меня из Калдея. |
There is a sacrifice here, but it is not I. Your master sent you to this place as bait to take me from Caldeum. |
|
|
Line3MonkF |
Жертва — это ты, Магда. Белиал оставил тебя здесь как приманку, чтобы отвлечь меня от своих злодеяний в Калдее. |
You are the sacrifice, Maghda. Belial set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. |
|
|