Читаю Conv_MeteorRoom_StrangerNEW1.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Незнакомец |
The Stranger |
|
|
Line2WitchDoc |
Значит, ты и есть тот огонь, что был послан с небес. Как ты оказался тут, в самом сердце тьмы? |
So, you are the fire that fell from the sky. Why do I find you here, at the source of this place's darkness? |
|
|
Line2Monk |
Это ты упал с неба? Я не верю, что все зло в этих землях исходит от тебя. |
It was you that fell from the sky? I do not believe that you are behind the evil of this place. |
|
|
Line2Wiz |
Так это ты упал с неба? Но я не верю, что ты как-то связан с тем злом, что наполняет это место. |
It was you that fell from the sky? I don't believe that you are the source of the evil in this place. |
|
|
Line2DHunter |
Значит, это ты упал с неба... Из-за тебя начался весь этот хаос... но я не чувствую в тебе зла. |
So it was you who fell here and caused this chaos... and yet I know that you are not evil. |
|
|
Line2 |
Так это ты упал с неба? Ты — причина всех этих разрушений. Но я не чувствую в тебе зла. |
It was you that fell from the sky? You are the source of all this destruction, and yet I sense no evil about you. |
|
|
Line2DHunterM |
Значит, это ты упал с неба... Из-за тебя начался весь этот хаос... но я не чувствую в тебе зла. |
So it was you who fell here and caused this chaos... and yet I know that you are not evil. |
|
|
Line2BarbM |
Так это ты упал с неба? Ты — причина всех этих разрушений. Но я не чувствую в тебе зла. |
It was you that fell from the sky? You are the source of all this destruction, and yet I sense no evil about you. |
|
|
Line2WizM |
Так это ты упал с неба? Но я не верю, что ты как-то связан с тем злом, что наполняет это место. |
It was you that fell from the sky? I don't believe that you are the source of the evil in this place. |
|
|
Line2WitchDocM |
Значит, ты и есть тот огонь, что был послан с небес. Как ты оказался тут, в самом сердце тьмы? |
So, you are the fire that fell from the sky. Why do I find you here, at the source of this place's darkness? |
|
|
Line2MonkM |
Это ты упал с неба? Я не верю, что все зло в этих землях исходит от тебя. |
It was you that fell from the sky? I do not believe that you are behind the evil of this place. |
|
|
Line2DHunterF |
Значит, это ты упал с неба... Из-за тебя начался весь этот хаос... но я не чувствую в тебе зла. |
So it was you who fell here and caused this chaos... and yet I know that you are not evil. |
|
|
Line2BarbF |
Так это ты упал с неба? Ты — причина всех этих разрушений. Но я не чувствую в тебе зла. |
It was you that fell from the sky? You are the source of all this destruction, and yet I sense no evil about you. |
|
|
Line2WizF |
Так это ты упал с неба? Но я не верю, что ты как-то связан с тем злом, что наполняет это место. |
It was you that fell from the sky? I don't believe that you are the source of the evil in this place. |
|
|
Line2WitchDocF |
Значит, ты и есть тот огонь, что был послан с небес. Как ты оказался тут, в самом сердце тьмы? |
So, you are the fire that fell from the sky. Why do I find you here, at the source of this place's darkness? |
|
|
Line2MonkF |
Это ты упал с неба? Я не верю, что все зло в этих землях исходит от тебя. |
It was you that fell from the sky? I do not believe that you are behind the evil of this place. |
|
|