Читаю Conv_Rumford_CaptainDaltyn.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Капитан Далтин |
Captain Daltyn |
|
|
Line0 |
Когда Лия сказала нам, что из собора повалили мертвецы, мы сразу же отправились туда, чтобы положить этому конец. |
When Leah told us the dead were pouring out of the cathedral, we quickly went to put an end to it. |
|
|
Line0F |
Когда Лия сказала нам, что из собора повалили мертвецы, мы сразу же отправились туда, чтобы положить этому конец. |
When Leah told us the dead were pouring out of the cathedral, we quickly went to put an end to it. |
|
|
Line1 |
Капитан Далтин и его воины сражались храбро. Поначалу казалось, что преимущество на нашей стороне, но... но мертвяки все никак не кончались. Нас попросту задавили числом. |
At first it seemed we were succeeding, but th-but they just kept coming. We—well, we were overcome. Captain Daltyn and the men fought valiantly. |
|
|
Line1F |
Капитан Далтин и его воины сражались храбро. Поначалу казалось, что преимущество на нашей стороне, но... но мертвяки все никак не кончались. Нас попросту задавили числом. |
At first it seemed we were succeeding, but th-but they just kept coming. We—well, we were overcome. Captain Daltyn and the men fought valiantly. |
|
|
Line2 |
Капитан и его бойцы защищали меня. Я не солдат. Я бывший крестьянин. Меня вообще не должно было там быть. |
They protected me. I am no soldier. I am—I was a farmer. I should not have been out there with them. |
|
|
Line2F |
Капитан и его бойцы защищали меня. Я не солдат. Я бывший крестьянин. Меня вообще не должно было там быть. |
They protected me. I am no soldier. I am—I was a farmer. I should not have been out there with them. |
|
|
Line3 |
Сам не знаю, как мне удалось выбраться из этой переделки. Больше не выжил никто. А теперь вот мне приходится командовать ополчением. |
I do not know how I made it back here. None of the others did. And now, somehow I'm supposed to lead the militia. |
|
|
Line3F |
Сам не знаю, как мне удалось выбраться из этой переделки. Больше не выжил никто. А теперь вот мне приходится командовать ополчением. |
I do not know how I made it back here. None of the others did. And now, somehow I'm supposed to lead the militia. |
|
|