Читаю Conv_Rumford_GateIntro.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
ЗАДАНИЕ: Огонь небесный |
QUEST: Fire From the Sky |
|
|
Line4Barb |
Я ищу упавшую звезду. |
I seek the fallen star. |
|
|
Line4Wiz |
Я пришел сюда в поисках упавшей звезды. В пророчестве было сказано, что это моя судьба. |
Prophecy sent me in search of the star that fell on this land. |
|
|
Line4WitchDoc |
Духи сказали мне: «Ступай. Найди колыбель упавшей звезды». И вот я здесь. |
The spirits tell me, "Go. Seek the cradle of the fallen star." And so, I am here. |
|
|
Line4Monk |
Упавшая звезда нарушила равновесие в этих землях. Я ищу ее. |
The fallen star has upset the balance of this land. I seek it. |
|
|
Line4DHunter |
Я пришел сюда, чтобы найти упавшую звезду и искоренить зло, которое она пробудила в этих землях. |
I have journeyed here to find the fallen star and purge its evil from this land. |
|
|
Line4DHunterM |
Я пришел сюда, чтобы найти упавшую звезду и искоренить зло, которое она пробудила в этих землях. |
I have journeyed here to find the fallen star and purge its evil from this land. |
|
|
Line4BarbM |
Я ищу упавшую звезду. |
I seek the fallen star. |
|
|
Line4WizM |
Я пришел сюда в поисках упавшей звезды. В пророчестве было сказано, что это моя судьба. |
Prophecy sent me in search of the star that fell on this land. |
|
|
Line4WitchDocM |
Духи сказали мне: «Ступай. Найди колыбель упавшей звезды». И вот я здесь. |
The spirits tell me, "Go. Seek the cradle of the fallen star." And so, I am here. |
|
|
Line4MonkM |
Упавшая звезда нарушила равновесие в этих землях. Я ищу ее. |
The fallen star has upset the balance of this land. I seek it. |
|
|
Line4DHunterF |
Я пришла сюда, чтобы найти упавшую звезду и искоренить зло, которое она пробудила в этих землях. |
I have journeyed here to find the fallen star and purge its evil from this land. |
|
|
Line4BarbF |
Я ищу упавшую звезду. |
I seek the fallen star. |
|
|
Line4WizF |
Я пришла сюда в поисках упавшей звезды. В пророчестве было сказано, что это моя судьба. |
Prophecy sent me in search of the star that fell on this land. |
|
|
Line4WitchDocF |
Духи сказали мне: «Ступай. Найди колыбель упавшей звезды». И вот я здесь. |
The spirits tell me, "Go. Seek the cradle of the fallen star." And so, I am here. |
|
|
Line4MonkF |
Упавшая звезда нарушила равновесие в этих землях. Я ищу ее. |
The fallen star has upset the balance of this land. I seek it. |
|
|
Line3 |
Звезда упала на старый собор. Выжил только один человек — Лия. Тебе лучше поговорить с ней. |
It fell on the old cathedral. There was only one survivor—Leah. You should speak with her. |
|
|
Line3F |
Звезда упала на старый собор. Выжил только один человек — Лия. Тебе лучше поговорить с ней. |
It fell on the old cathedral. There was only one survivor—Leah. You should speak with her. |
|
|