Читаю Conv_Stranger_SecondSwordPiece_New.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
ЗАДАНИЕ: Меч незнакомца |
QUEST: The Sword of the Stranger |
|
|
Line3Monk |
Магда знает, где искать следующий обломок. Но ее слова — загадка для меня. Она сказала, что обломок упал туда, где могут ступать лишь древние. |
Maghda knows where the next piece is, but her words are a riddle. She said it fell where only ancients may tread. |
|
|
Line3WitchDoc |
Магда сказала лишнего. Второй обломок меча лежит там, где могут ступать лишь древние. |
Maghda's words betrayed her. The next piece of the sword rests where only ancients may tread. |
|
|
Line3Wiz |
Магда посмеялась надо мной, намекнув, что ей известно, где следующий обломок. Она сказала, что он упал туда, где могут ступать лишь древние. |
Maghda taunted me, claiming to know where the next piece is. She said it fell where only ancients may tread. |
|
|
Line3DHunter |
Магда рассказала кое-что интересное о втором обломке. Он лежит там, где могут ступать лишь древние. |
Maghda said something curious about the next piece. She believes it fell where only ancients may tread. |
|
|
Line3 |
Магде известно, где находится второй обломок, но ее слова туманны. Она сказала, что он там, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda knows where the next piece is, but her words are cryptic. She said it fell where only the ancients may tread. |
|
|
Line3DHunterM |
Магда рассказала кое-что интересное о втором обломке. Он лежит там, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda said something curious about the next piece. She believes it fell where only ancients may tread. |
|
|
Line3BarbM |
Магда знает, где следующий обломок, но говорит загадками. Она сказала, он упал туда, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda knows where the next piece is, but her words are cryptic. She said it fell where only the ancients may tread. |
|
|
Line3WizM |
Магда посмеялась надо мной, намекнув, что ей известно, где следующий обломок. Она сказала, что он упал туда, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda taunted me, claiming to know where the next piece is. She said it fell where only ancients may tread. |
|
|
Line3WitchDocM |
Магда сказала лишнего. Второй обломок меча лежит там, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda's words betrayed her. The next piece of the sword rests where only ancients may tread. |
|
|
Line3MonkM |
Магда знает, где искать следующий обломок. Но ее слова — загадка для меня. Она сказала, что обломок упал туда, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda knows where the next piece is, but her words are a riddle. She said it fell where only ancients may tread. |
|
|
Line3DHunterF |
Магда рассказала кое-что интересное о втором обломке. Он лежит там, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda said something curious about the next piece. She believes it fell where only ancients may tread. |
|
|
Line3BarbF |
Магде известно, где находится второй обломок, но ее слова туманны. Она сказала, что он там, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda knows where the next piece is, but her words are cryptic. She said it fell where only the ancients may tread. |
|
|
Line3WizF |
Магда посмеялась надо мной, намекнув, что ей известно, где следующий обломок. Она сказала, что он упал туда, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda taunted me, claiming to know where the next piece is. She said it fell where only ancients may tread. |
|
|
Line3WitchDocF |
Магда сказала лишнего. Второй обломок меча лежит там, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda's words betrayed her. The next piece of the sword rests where only ancients may tread. |
|
|
Line3MonkF |
Магда знает, где искать следующий обломок, но ее слова — загадка для меня. Она сказала, что обломок упал туда, где могут ступать лишь Древние. |
Maghda knows where the next piece is, but her words are a riddle. She said it fell where only ancients may tread. |
|
|
Line10 |
Думаю, речь идет о Затопленном храме в Гниющем лесу. Я помню, дядя, ты как-то рассказывал мне о нем. |
That makes me think of the Drowned Temple near the Festering Woods. I remember you telling me about it, Uncle. |
|
|
Line10F |
Думаю, речь идет о Затопленном храме в Гниющем лесу. Я помню, дядя, ты как-то рассказывал мне о нем. |
That makes me think of the Drowned Temple near the Festering Woods. I remember you telling me about it, Uncle. |
|
|
Line7 |
Совершенно верно, Лия. Этот храм был выстроен нефалемами. |
Exactly, Leah. The temple was home to the nephalem. |
|
|
Line7F |
Совершенно верно, Лия. Этот храм был выстроен нефалемами. |
Exactly, Leah. The temple was home to the nephalem. |
|
|
Line5 |
Лия, твои знания могут оказаться бесценными. Ты должна помочь нашему другу достать обломок меча! |
Leah, your knowledge could be invaluable. You must go and help our friend retrieve the sword piece. |
|
|
Line5F |
Лия, твои знания могут оказаться бесценными. Ты должна помочь нашему другу достать обломок меча! |
Leah, your knowledge could be invaluable. You must go and help our friend retrieve the sword piece. |
|
|