Читаю Conv_Templar_Backstory2.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Грехи |
Sins |
|
|
Line1Barb |
Так что же ты натворил до вступления орден? |
So, what were your crimes before you joined the order? |
|
|
Line1Wiz |
Ты сказал, что орден спас твою душу. Что за грехи ты совершил? |
You told me that your order saved your soul by recruiting you. What are these sins that haunt you? |
The Wizard is an atheist. She doesn't believe in sins, but she will not belittle the Templar's beliefs either. |
|
Line1WitchDoc |
Духи видят покров стыда на твоих плечах. Какие былые злодеяния не дают тебе покоя? |
The spirits say that you hang a mantle of shame on your shoulders. What crimes haunt you? |
|
|
Line1MonkF |
Ты упоминал, что твоя жизнь до вступления в орден не была праведной. Расскажи мне о том, что тебя тяготит. Тебе станет легче. |
You spoke of the failure in your past. This will weigh you down until you speak of them. |
|
|
Line1MonkM |
Ты упоминал, что твоя жизнь до вступления в орден не была праведной. Расскажи мне о том, что тебя тяготит. Тебе станет легче. |
You spoke of failures in your past. This will weigh you down until you speak of them. |
|
|
Line1DHunter |
Я повидал немало чудовищ в человеческом обличье, и ты на них не похож. Почему ты стыдишься прошлого? |
I have seen enough monsters to know that you aren't one of them. Why do you feel guilty about your past? |
|
|
Line1DHunterM |
Я повидал немало чудовищ в человеческом обличье, и ты на них не похож. Почему ты стыдишься прошлого? |
I have seen enough monsters to know that you aren't one of them. Why do you feel guilty about your past? |
|
|
Line1BarbM |
Так что же ты натворил до вступления орден? |
So, what were your crimes before you joined the order? |
|
|
Line1WizM |
Ты сказал, что орден спас твою душу. Что за грехи ты совершил? |
You told me that your order saved your soul by recruiting you. What are these sins that haunt you? |
The Wizard is an atheist. She doesn't believe in sins, but she will not belittle the Templar's beliefs either. |
|
Line1WitchDocM |
Духи видят покров стыда на твоих плечах. Какие былые злодеяния не дают тебе покоя? |
The spirits say that you hang a mantle of shame on your shoulders. What crimes haunt you? |
|
|
Line1DHunterF |
Я повидала немало чудовищ в человеческом обличье, и ты на них не похож. Почему ты стыдишься прошлого? |
I have seen enough monsters to know that you aren't one of them. Why do you feel guilty about your past? |
|
|
Line1BarbF |
Так что же ты натворил до вступления орден? |
So, what were your crimes before you joined the order? |
|
|
Line1WizF |
Ты сказал, что орден спас твою душу. Что за грехи ты совершил? |
You told me that your order saved your soul by recruiting you. What are these sins that haunt you? |
The Wizard is an atheist. She doesn't believe in sins, but she will not belittle the Templar's beliefs either. |
|
Line1WitchDocF |
Духи видят покров стыда на твоих плечах. Какие былые злодеяния не дают тебе покоя? |
The spirits say that you hang a mantle of shame on your shoulders. What crimes haunt you? |
|
|
Line0 |
Я не могу тебе об этом рассказать. |
I cannot tell you. |
|
|
Line0F |
Я не могу тебе об этом рассказать. |
I cannot tell you. |
|
|
Line4Barb |
Но ведь инквизиторы не вырвали тебе язык? Рассказывай! |
Your order's inquisitors didn't cut out your tongue, did they? Out with it! |
|
|
Line4Wiz |
Ты должен стремиться познать себя, а не бояться теней прошлого. |
No good comes from ignoring your past. You should seek knowledge, not hide from it. |
|
|
Line4WitchDoc |
Духи говорят, ты хороший человек. Открой мне свое сердце, друг. |
You are a good man, the spirits say. Unburden your heart, my friend. |
|
|
Line4Monk |
Расскажи о своем грехе. Я помогу тебе искупить его. |
Speak of these sins to me. I can help you cleanse them. |
|
|
Line4DHunter |
Некоторые воспоминания всегда будут преследовать тебя, пока с кем-нибудь ими не поделишься. |
There are some things that will haunt you forever if you never speak of them. |
|
|
Line4DHunterM |
Некоторые воспоминания всегда будут преследовать тебя, пока с кем-нибудь ими не поделишься. |
There are some things that will haunt you forever if you never speak of them. |
|
|
Line4BarbM |
Но ведь инквизиторы не вырвали тебе язык? Рассказывай! |
Your order's inquisitors didn't cut out your tongue, did they? Out with it! |
|
|
Line4WizM |
Ты должен стремиться познать себя, а не бояться теней прошлого. |
No good comes from ignoring your past. You should seek knowledge, not hide from it. |
|
|
Line4WitchDocM |
Духи говорят, ты хороший человек. Открой мне свое сердце, друг. |
You are a good man, the spirits say. Unburden your heart, my friend. |
|
|
Line4MonkM |
Ты можешь открыться мне. Я помогу тебе искупить твой грех. |
Speak of these sins to me. I can help you cleanse them. |
|
|
Line4DHunterF |
Некоторые воспоминания всегда будут преследовать тебя, пока с кем-нибудь ими не поделишься. |
There are some things that will haunt you forever if you never speak of them. |
|
|
Line4BarbF |
Но ведь инквизиторы не вырвали тебе язык? Рассказывай! |
Your order's inquisitors didn't cut out your tongue, did they? Out with it! |
|
|
Line4WizF |
Ты должен стремиться познать себя, а не бояться теней прошлого. |
No good comes from ignoring your past. You should seek knowledge, not hide from it. |
|
|
Line4WitchDocF |
Духи говорят, ты хороший человек. Открой мне свое сердце, друг. |
You are a good man, the spirits say. Unburden your heart, my friend. |
|
|
Line4MonkF |
Расскажи о своем грехе. Я помогу тебе искупить его. |
Speak of these sins to me. I can help you cleanse them. |
|
|
Line3 |
Ты не понимаешь. Мы ничего не помним о прошлом. Инквизиторы отпустили мои грехи и стерли память о них. Моя душа очистилась. |
You misunderstand me. We are literally unable to recall our pasts. The inquisitors stripped my sins and the memory of them from me, leaving me pure. |
|
|
Line3F |
Ты не понимаешь. Мы ничего не помним о прошлом. Инквизиторы отпустили мои грехи и стерли память о них. Моя душа очистилась. |
You misunderstand me. We are literally unable to recall our pasts. The inquisitors stripped my sins and the memory of them from me, leaving me pure. |
|
|