Читаю Conv_Templar_Backstory3.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Посвящение |
Initiation |
|
|
Line9Barb |
Я хочу побольше узнать о вашем ордене. Почему тебя заставили забыть прошлое? |
I want to hear more about the templar order. Why do they make you forget your past? |
|
|
Line9Wiz |
Расскажи-ка мне еще о вашем ордене. Зачем они заставили тебя забыть прошлое? |
Tell me more about your order. Why did they make you forget your past? |
|
|
Line9WitchDoc |
Расскажи мне о своем ордене. Почему вас лишают прошлого? |
Tell me more of your order. Why do they steal your past? |
|
|
Line9MonkM |
Расскажи мне о своем ордене. Почему вас лишают прошлого? |
I would hear more of your order. Why do they forbid you to have a past? |
|
|
Line9DHunter |
Я не очень хорошо понимаю, что движет твоим орденом. Зачем им было лишать тебя прошлого? |
I don't fully understand your order's motivations. Why do they take your past from you? |
|
|
Line9MonkF |
Расскажи мне о своем ордене. Почему вас лишают прошлого? |
I would hear more of your order. Why would they forbid you to have a past? |
|
|
Line9DHunterM |
Я не очень хорошо понимаю, что движет твоим орденом. Зачем им было лишать тебя прошлого? |
I don't fully understand your order's motivations. Why do they take your past from you? |
|
|
Line9BarbM |
Я хочу побольше узнать о вашем ордене. Почему тебя заставили забыть прошлое? |
I want to hear more about the templar order. Why do they make you forget your past? |
|
|
Line9WizM |
Расскажи-ка мне еще о вашем ордене. Зачем они заставили тебя забыть прошлое? |
Tell me more about your order. Why did they make you forget your past? |
|
|
Line9WitchDocM |
Расскажи мне больше о вашем ордене. Зачем у вас крадут прошлое? |
Tell me more of your order. Why do they steal your past? |
|
|
Line9DHunterF |
Я не очень хорошо понимаю, что движет твоим орденом. Зачем им было лишать тебя прошлого? |
I don't fully understand your order's motivations. Why do they take your past from you? |
|
|
Line9BarbF |
Я хочу побольше узнать о вашем ордене. Почему тебя заставили забыть прошлое? |
I want to hear more about the templar order. Why do they make you forget your past? |
|
|
Line9WizF |
Расскажи-ка мне еще о вашем ордене. Зачем они заставили тебя забыть прошлое? |
Tell me more about your order. Why did they make you forget your past? |
|
|
Line9WitchDocF |
Расскажи мне больше о вашем ордене. Зачем у вас крадут прошлое? |
Tell me more of your order. Why do they steal your past? |
|
|
Line10 |
Проходя через обряд посвящения, мы забываем о греховном прошлом и получаем возможность ясно видеть будущее и готовиться к Последней битве. |
Our initiation blinds us to our sinful pasts so that we might clearly see the future and prepare for the final battle. |
|
|
Line10F |
Проходя через обряд посвящения, мы забываем о греховном прошлом и получаем возможность ясно видеть будущее и готовиться к Последней битве. |
Our initiation blinds us to our sinful pasts so that we might clearly see the future and prepare for the final battle. |
|
|
Line1BarbF |
Понятно. Как они забрали у тебя память? С помощью колдовства? |
I see. How did they take your memory away? Sorcery? |
|
|
Line1Barb |
Понятно. Как они забрали у тебя память? С помощью колдовства? |
I see. How do they take your memory away? Sorcery? |
|
|
Line1Wiz |
Я читал о способах лишения человека воспоминаний. Каким воспользовались твои настоятели? |
I have read of a number of ways to make someone lose their memory. How does your order do it? |
|
|
Line1WitchDoc |
Но какая магия может забрать у человека его память? |
By what magic does your order strip a man of his memory? |
|
|
Line1Monk |
А как они стирают память о прошлом? |
And how do they remove these memories? |
This should be said with slight disgust. The Monk does not approve. |
|
Line1DHunter |
Каким образом в твоем ордене стирают память? |
And how does your order purge your memory? |
|
|
Line1DHunterM |
Каким образом в твоем ордене стирают память? |
And how does your order purge your memory? |
|
|
Line1BarbM |
Понятно. Как они забрали у тебя память? С помощью колдовства? |
I see. How do they take your memory away? Sorcery? |
|
|
Line1WizM |
Я читал о способах лишения человека воспоминаний. Каким воспользовались твои настоятели? |
I have read of a number of ways to make someone lose their memory. How does your order do it? |
|
|
Line1WitchDocM |
Но какая магия может забрать у человека его память? |
By what magic does your order strip a man of his memory? |
|
|
Line1MonkM |
А как они стирают память о прошлом? |
And how do they remove these memories? |
This should be said with slight disgust. The Monk does not approve. |
|
Line1DHunterF |
Каким образом в твоем ордене стирают память? |
And how does your order purge your memory? |
|
|
Line1WizF |
Я читала о способах лишения человека воспоминаний. Каким воспользовались твои настоятели? |
I have read of a number of ways to make someone lose their memory. How does your order do it? |
|
|
Line1WitchDocF |
Но какая магия может забрать у человека его память? |
By what magic does your order strip a man of his memory? |
|
|
Line1MonkF |
И как они стирают память о прошлом? |
And how do they remove these memories? |
This should be said with slight disgust. The Monk does not approve. |
|
Line6 |
Меня приковали к стене и начали бить. На третий день я полностью обезумел от боли и голода. И тогда началось бичевание. |
I was chained to a wall and beaten. By the third day, I was mad from pain and hunger. That is when the whipping began. |
Distant. Clinical. |
|
Line6F |
Меня приковали к стене и начали бить. На третий день я полностью обезумел от боли и голода. И тогда началось бичевание. |
I was chained to a wall and beaten. By the third day, I was mad from pain and hunger. That is when the whipping began. |
Distant. Clinical. |
|
Line7 |
Мне приказали вспомнить обо всех своих грехах и о том, что приносило мне порочное наслаждение. Под ударами бича я забыл о наслаждениях, забыл о грехах — и очистился. |
I was told I relived all of my transgressions, everything that brought me tainted joy. The whip took away that joy, then the sin, leaving me pure. |
|
|
Line7F |
Мне приказали вспомнить обо всех своих грехах и о том, что приносило мне порочное наслаждение. Под ударами бича я забыл о наслаждениях, забыл о грехах — и очистился. |
I was told I relived all of my transgressions, everything that brought me tainted joy. The whip took away that joy, then the sin, leaving me pure. |
|
|
Line8Barb |
Так они пытали тебя. У вас странные понятия о святости. |
So they tortured you. You templar have strange ideas of what holiness means. |
Amused disgust |
|
Line8Wiz |
Но это же... ужасно! Они обращались с тобой как с животным, даже хуже! |
That's... I'm sorry, but they treated you like an animal. Worse than an animal. |
Begins horrified, but gets it under control. |
|
Line8WitchDoc |
В Теганзе порочные жрецы истязали людей, чтобы угодить духам. Но они не ждали от своих жертв благодарности. |
In the Teganze, corrupt priests sacrificed men for their personal gain. Even they did not expect the men to be grateful. |
Cold |
|
Line8Monk |
Но разве это обучение? Обучение развивает дисциплину, позволяет совершенствоваться. |
That is not training. Training is discipline, mastery of self. |
Angry |
|
Line8DHunter |
Слабость излечивается дисциплиной, а не болью. Ты страдал напрасно. |
Restraint bolsters the weak, not pain. You have suffered needlessly. |
|
|
Line8DHunterM |
Слабость излечивается дисциплиной, а не болью. Ты страдал напрасно. |
Restraint bolsters the weak, not pain. You have suffered needlessly. |
|
|
Line8BarbM |
Так они пытали тебя. У вас странные понятия о святости. |
So they tortured you. You templar have strange ideas of what holiness means. |
Amused disgust |
|
Line8WizM |
Но это же... ужасно! Они обращались с тобой как с животным, даже хуже! |
That's... I'm sorry, but they treated you like an animal. Worse than an animal. |
Begins horrified, but gets it under control. |
|
Line8WitchDocM |
В Теганзе порочные жрецы истязали людей, чтобы угодить духам. Но они не ждали от своих жертв благодарности. |
In the Teganze, corrupt priests sacrificed men for their personal gain. Even they did not expect the men to be grateful. |
Cold |
|
Line8MonkM |
Но разве это обучение? Обучение развивает дисциплину, позволяет совершенствоваться. |
That is not training. Training is discipline, mastery of self. |
Angry |
|
Line8DHunterF |
Слабость излечивается дисциплиной, а не болью. Ты страдал напрасно. |
Restraint bolsters the weak, not pain. You have suffered needlessly. |
|
|
Line8BarbF |
Так они пытали тебя. У вас странные понятия о святости. |
So they tortured you. You templar have strange ideas of what holiness means. |
Amused disgust |
|
Line8WizF |
Но это же... ужасно! Они обращались с тобой как с животным, даже хуже! |
That's... I'm sorry, but they treated you like an animal. Worse than an animal. |
Begins horrified, but gets it under control. |
|
Line8WitchDocF |
В Теганзе порочные жрецы истязали людей, чтобы угодить духам. Но они не ждали от своих жертв благодарности. |
In the Teganze, corrupt priests sacrificed men for their personal gain. Even they did not expect the men to be grateful. |
Cold |
|
Line8MonkF |
Но разве это обучение? Обучение развивает дисциплину, позволяет совершенствоваться. |
That is not training. Training is discipline, mastery of self. |
Angry |
|
Line3 |
Как ты не понимаешь? Орден пытается защитить человечество от гибели. Что такое моя боль по сравнению с этой целью? |
Don't you understand? The templar order is trying to protect humanity from extinction. What is my pain against that goal? |
|
|
Line3F |
Как ты не понимаешь? Орден пытается защитить человечество от гибели. Что такое моя боль по сравнению с этой целью? |
Don't you understand? The templar order is trying to protect humanity from extinction. What is my pain against that goal? |
|
|