Читаю Conv_TristramGuardCaptainIntro_New.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
ЗАДАНИЕ: Упавшая звезда |
QUEST: The Fallen Star |
|
|
Line12Wiz |
Как я могу помочь тебе в борьбе с мертвецами? |
What can I do to help you fight the risen dead? |
|
|
Line12DHunter |
Как мне помочь вам справиться с восставшими из мертвых? |
What can I do to help fight the risen dead? |
|
|
Line12Monk |
Я помогу вам сражаться с ожившими мертвецами. |
I will help you fight the risen dead. |
|
|
Line12WitchDoc |
Как мне помочь вам справиться с мертвецами? |
How can I help to fight the risen dead? |
|
|
Line12 |
Как мне помочь вам справиться с мертвецами? |
How can I help fight the risen dead? |
|
|
Line12DHunterM |
Как мне помочь вам справиться с восставшими из мертвых? |
What can I do to help fight the risen dead? |
|
|
Line12BarbM |
Как мне помочь вам справиться с мертвецами? |
How can I help fight the risen dead? |
|
|
Line12WizM |
Как я могу помочь тебе в борьбе с мертвецами? |
What can I do to help you fight the risen dead? |
|
|
Line12WitchDocM |
Как мне помочь вам справиться с мертвецами? |
How can I help to fight the risen dead? |
|
|
Line12MonkM |
Я помогу вам сражаться с ожившими мертвецами. |
I will help you fight the risen dead. |
|
|
Line12DHunterF |
Как мне помочь вам справиться с восставшими из мертвых? |
What can I do to help fight the risen dead? |
|
|
Line12BarbF |
Как мне помочь вам справиться с мертвецами? |
How can I help fight the risen dead? |
|
|
Line12WizF |
Как я могу помочь тебе в борьбе с мертвецами? |
What can I do to help you fight the risen dead? |
|
|
Line12WitchDocF |
Как мне помочь вам справиться с мертвецами? |
How can I help to fight the risen dead? |
|
|
Line12MonkF |
Я помогу вам сражаться с ожившими мертвецами. |
I will help you fight the risen dead. |
|
|
Line8 |
Я восхищаюсь твоей храбростью, но эти твари убили капитана Далтина и ополченцев. Только мне удалось спастись. |
I admire your courage, but Captain Daltyn and the militia were slaughtered by those things. Only I survived. |
Lost, not sure what to do |
|
Line8F |
Я восхищаюсь твоей храбростью, но эти твари убили капитана Далтина и ополченцев. Только мне удалось спастись. |
I admire your courage, but Captain Daltyn and the militia were slaughtered by those things. Only I survived. |
Lost, not sure what to do |
|
Line10Monk |
Меня не постигнет их судьба. |
That will not be my fate. |
|
|
Line10Wiz |
Спасибо за предупреждение, но сегодня смерть мне не грозит. |
Thanks for the warning, but I won't be dying today. |
|
|
Line10DHunter |
Не волнуйся. Я отомщу за их смерть. |
Don't worry. I will avenge their deaths. |
|
|
Line10WitchDoc |
Жертва твоих друзей-воинов спасла ваш народ. Я продолжу их дело. |
Their sacrifice saved their people. I will honor it. |
|
|
Line10 |
Я отомщу за твоих людей. |
Your warriors will be avenged. |
|
|
Line10DHunterM |
Не беспокойся. Я отомщу за их смерть. |
Don't worry. I will avenge their deaths. |
|
|
Line10BarbM |
Я отомщу за твоих воинов. |
Your warriors will be avenged. |
|
|
Line10WizM |
Спасибо за предупреждение, но сегодня смерть мне не грозит. |
Thanks for the warning, but I won't be dying today. |
|
|
Line10WitchDocM |
Жертва твоих друзей-воинов спасла ваш народ. Я продолжу их дело. |
Their sacrifice saved their people. I will honor it. |
|
|
Line10MonkM |
Меня не постигнет их судьба. |
That will not be my fate. |
|
|
Line10DHunterF |
Не беспокойся. Я отомщу за их смерть. |
Don't worry. I will avenge their deaths. |
|
|
Line10BarbF |
Я отомщу за твоих воинов. |
Your warriors will be avenged. |
|
|
Line10WizF |
Спасибо за предупреждение. Но сегодня смерть мне не грозит. |
Thanks for the warning, but I won't be dying today. |
|
|
Line10WitchDocF |
Жертва твоих друзей-воинов спасла ваш народ. Я продолжу их дело. |
Their sacrifice saved their people. I will honor it. |
|
|
Line10MonkF |
Меня не постигнет их судьба. |
That will not be my fate. |
|
|
Line2 |
Ну что ж, я видел тебя в бою... Убей проклятых матерей и их королеву. Это они порождают эти кошмары. |
Well, I have seen you fight... Strike at the wretched mothers and their queen. They're the ones vomiting out these... horrors. |
|
|
Line2F |
Ну что ж, я видел тебя в бою... Убей проклятых матерей и их королеву. Это они порождают эти кошмары. |
Well, I have seen you fight... Strike at the wretched mothers and their queen. They're the ones vomiting out these... horrors. |
|
|