Читаю Conv_Tristram_Intro_Flavor_Drunk.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Реплика |
Gossip |
|
|
Line7 |
Я побился об заклад с хозяином таверны Броном, что из собора ты не вернешься. Давай, не подведи меня. |
I got myself a wager with Bron the barkeep that you'll die inside the cathedral. Don't let me down. |
|
|
Line7F |
Я побился об заклад с хозяином таверны Броном, что из собора ты не вернешься. Давай, не подведи меня. |
I got myself a wager with Bron the barkeep that you'll die inside the cathedral. Don't let me down. |
|
|
Line8 |
Между прочим, моя жена была зомби еще до того, как это вошло в моду. Видел бы ты ее по утрам. |
My wife was one of them risen dead before it became fashionable. You should've seen her in the mornings. |
|
|
Line8F |
Между прочим, моя жена была зомби еще до того, как это вошло в моду. Видела бы ты ее по утрам. |
My wife was one of them risen dead before it became fashionable. You should've seen her in the mornings. |
|
|
Line9 |
Тут все такие мрачные, словно вокруг бродят мертвецы и жрут людей живьем. Хотя... |
Everyone's so gloomy around here. You'd think the dead was eating people alive or something. Oh, wait... |
|
|
Line9F |
Тут все такие мрачные, словно вокруг бродят мертвецы и жрут людей живьем. Хотя... |
Everyone's so gloomy around here. You'd think the dead was eating people alive or something. Oh, wait... |
|
|
Line10 |
То, что скрывается в этом соборе, еще опаснее, чем моя стряпня. |
That cathedral is filled with more death than my cooking. |
|
|
Line10F |
То, что скрывается в этом соборе, еще опаснее, чем моя стряпня. |
That cathedral is filled with more death than my cooking. |
|
|