Читаю Conv_TyraelCultDestroyedTalkAsheara.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Задание: Аудиенция у императора |
QUEST: A Royal Audience |
|
|
Line1WitchDoc |
Прежде чем испустить последний вздох, Магда сказала, что императорские гвардейцы схватили Лию. |
Before she breathed her last, Maghda said that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1Wiz |
Перед смертью Магда сказала мне, что императорская стража схватила Лию. |
In her final moments, Maghda claimed that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1 |
Перед смертью Магда сказала, что Лию схватили императорские стражи. |
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1DHunterM |
Перед смертью Магда сказала, что Лию схватили императорские гвардейцы. |
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1BarbM |
Перед тем, как я убил Магду, она сказала, что императорские гвардейцы схватили Лию. |
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1WizM |
Перед смертью Магда сказала мне, что императорские гвардейцы схватили Лию. |
In her final moments, Maghda claimed that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1WitchDocM |
Прежде чем испустить последний вздох, Магда сказала, что императорские гвардейцы схватили Лию. |
Before she breathed her last, Maghda said that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1MonkM |
Перед тем как я убил Магду, она сказала, что Лию схватили императорские гвардейцы. |
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1DHunterF |
Перед смертью Магда сказала, что Лию схватили императорские гвардейцы. |
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1BarbF |
Перед тем, как я убила Магду, она сказала, что императорские гвардейцы схватили Лию. |
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1WizF |
Перед смертью Магда сказала мне, что императорские гвардейцы схватили Лию. |
In her final moments, Maghda claimed that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1WitchDocF |
Прежде чем испустить последний вздох, Магда сказала, что императорские гвардейцы схватили Лию. |
Before she breathed her last, Maghda said that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line1MonkF |
Перед тем как я убила Магду, она сказала, что Лию схватили императорские гвардейцы. |
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah. |
|
|
Line10WitchDoc |
На самом деле они не люди. Это змееподобные демоны, которые служат Белиалу. |
The guards' human form is a veil. They are serpent demons who worship and serve Belial. |
emphasize not |
|
Line10Wiz |
Но на заставе Хасим я узнал, что императорские гвардейцы на самом деле змееподобные демоны, призванные Белиалом. |
At the Khasim Outpost, I discovered that these guards are serpent demons under Belial's control. |
|
|
Line10DHunter |
Я видел этих стражей на заставе Хасим. Это змееподобные прислужники Белиала, принявшие человеческое обличье. |
I saw these guards at the Khasim Outpost. They are the serpent demons of Belial, disguised as men. |
grim |
|
Line10Barb |
Но на заставе Хасим они себя выдали — это были змееподобные демоны Белиала! |
But at the Khasim Outpost, the guards revealed themselves to be serpent demons of Belial! |
|
|
Line10 |
Но на заставе Хасим оказалось, что это змееподобные демоны Белиала! |
But at the Khasim Outpost, the guards revealed themselves to be serpent demons of Belial! |
|
|
Line10DHunterM |
Я видел их на заставе Хасим. Это змееподобные прислужники Белиала, принявшие человеческое обличье. |
I saw these guards at the Khasim Outpost. They are the serpent demons of Belial, disguised as men. |
grim |
|
Line10BarbM |
Но на заставе Хасим они себя выдали — это были змееподобные демоны Белиала! |
But at the Khasim Outpost, the guards revealed themselves to be serpent demons of Belial! |
|
|
Line10WizM |
Но на заставе Хасим я узнал, что императорские гвардейцы на самом деле змееподобные демоны, призванные Белиалом. |
At the Khasim Outpost, I discovered that these guards are serpent demons under Belial's control. |
|
|
Line10WitchDocM |
На самом деле они не люди. Это змееподобные демоны, которые служат Белиалу. |
The guards' human form is a veil. They are serpent demons who worship and serve Belial. |
emphasize not |
|
Line10MonkM |
Но на заставе Хасим оказалось, что это змееподобные демоны Белиала! |
But at the Khasim Outpost, the guards revealed themselves to be serpent demons of Belial! |
|
|
Line10DHunterF |
Я видела их на заставе Хасим. Это змееподобные прислужники Белиала, принявшие человеческое обличье. |
I saw these guards at the Khasim Outpost. They are the serpent demons of Belial, disguised as men. |
grim |
|
Line10BarbF |
Но на заставе Хасим они себя выдали — это были змееподобные демоны Белиала! |
But at the Khasim Outpost, the guards revealed themselves to be serpent demons of Belial! |
|
|
Line10WizF |
Но на заставе Хасим я узнала, что императорские гвардейцы на самом деле змееподобные демоны, призванные Белиалом. |
At the Khasim Outpost, I discovered that these guards are serpent demons under Belial's control. |
|
|
Line10WitchDocF |
На самом деле они не люди. Это змееподобные демоны, которые служат Белиалу. |
The guards' human form is a veil. They are serpent demons who worship and serve Belial. |
emphasize not |
|
Line10MonkF |
Но на заставе Хасим оказалось, что это змееподобные демоны Белиала! |
But at the Khasim Outpost, the guards revealed themselves to be serpent demons of Belial! |
|
|
Line0 |
Должно быть, они удерживают императора против его воли! Страшно представить, что они могут сделать с Лией и ее растущей силой. |
Then they must be holding the emperor against his will! I tremble to think what Belial might do with Leah and her growing power. |
Beat after the first sentence as he thinks |
|
Line0F |
Должно быть, они удерживают императора против его воли! Страшно представить, что они могут сделать с Лией и ее растущей силой. |
Then they must be holding the emperor against his will! I tremble to think what Belial might do with Leah and her growing power. |
Beat after the first sentence as he thinks |
|
Line11 |
У нас есть единственный шанс спасти Лию — для этого мы должны освободить императора. |
The only chance we have to rescue Leah is to wrest the emperor from the grasp of the Imperial Guard. |
|
|
Line11F |
У нас есть единственный шанс спасти Лию — для этого мы должны освободить императора. |
The only chance we have to rescue Leah is to wrest the emperor from the grasp of the Imperial Guard. |
|
|
Line12WitchDoc |
Капитан Стальных волков Ашира поможет нам добраться до императора. Я поговорю с ней. |
Asheara of the Iron Wolves can help us to reach the emperor. I will ask for her aid. |
|
|
Line12Wiz |
Может быть, Ашира, капитан Стальных волков, поможет нам пробраться во дворец. Я должен поговорить с ней. |
Perhaps Asheara of the Iron Wolves could get us close to the emperor. I will go speak with her. |
|
|
Line12DHunter |
Ашира, капитан Стальных Волков, может нам помочь. Я поговорю с ней. |
Asheara, the Iron Wolves' captain, may be willing to help us. I will speak with her. |
|
|
Line12 |
Ашира, капитан Стальных волков, может провести нас к императору. Я поговорю с ней. |
Asheara of the Iron Wolves can get us to the emperor. I will speak with her. |
|
|
Line12DHunterM |
Возможно Ашира, капитан Стальных Волков, захочет нам помочь. Я с ней поговорю. |
Asheara, the Iron Wolves' captain, may be willing to help us. I will speak with her. |
|
|
Line12BarbM |
Ашира, капитан Стальных Волков, может провести нас к императору. Я поговорю с ней. |
Asheara of the Iron Wolves can get us to the emperor. I will speak with her. |
|
|
Line12WizM |
Может быть, Ашира, капитан Стальных Волков, поможет нам пробраться во дворец. Я должен поговорить с ней. |
Perhaps Asheara of the Iron Wolves could get us close to the emperor. I will go speak with her. |
|
|
Line12WitchDocM |
Капитан Стальных Волков Ашира поможет нам добраться до императора. Я поговорю с ней. |
Asheara of the Iron Wolves can help us to reach the emperor. I will ask for her aid. |
|
|
Line12MonkM |
Ашира, капитан Стальных Волков, может провести нас к императору. Я поговорю с ней. |
Asheara of the Iron Wolves can get us to the emperor. I will speak with her. |
|
|
Line12DHunterF |
Возможно Ашира, капитан Стальных Волков, захочет нам помочь. Я с ней поговорю. |
Asheara, the Iron Wolves' captain, may be willing to help us. I will speak with her. |
|
|
Line12BarbF |
Ашира, капитан Стальных Волков, может провести нас к императору. Я поговорю с ней. |
Asheara of the Iron Wolves can get us to the emperor. I will speak with her. |
|
|
Line12WizF |
Может быть, Ашира, капитан Стальных Волков, поможет нам пробраться во дворец. Я должна поговорить с ней. |
Perhaps Asheara of the Iron Wolves could get us close to the emperor. I will go speak with her. |
|
|
Line12WitchDocF |
Капитан Стальных Волков Ашира поможет нам добраться до императора. Я поговорю с ней. |
Asheara of the Iron Wolves can help us to reach the emperor. I will ask for her aid. |
|
|
Line12MonkF |
Ашира, капитан Стальных Волков, может провести нас к императору. Я поговорю с ней. |
Asheara of the Iron Wolves can get us to the emperor. I will speak with her. |
|
|