Читаю Conv_Tyrael_EternalConflict2Gossip.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Вечное противостояние |
The Eternal Conflict |
|
|
Line0WitchDoc |
Расскажи мне больше о Вечном противостоянии. |
Tell me more of this Eternal Conflict. |
|
|
Line0Monk |
Расскажи мне о Вечном противостоянии. |
Tell me of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0Wiz |
Расскажи мне еще что-нибудь о Вечном противостоянии. |
Tell me more of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0DHunter |
Расскажи мне о Вечном противостоянии. |
Tell me more of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0 |
Расскажи мне о Вечном противостоянии. |
Tell me more of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0DHunterM |
Расскажи мне о Вечном противостоянии. |
Tell me more of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0BarbM |
Расскажи мне о Вечном противостоянии. |
Tell me more of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0WizM |
Расскажи мне еще что-нибудь о Вечном противостоянии. |
Tell me more of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0WitchDocM |
Расскажи мне больше о Вечном противостоянии. |
Tell me more of this Eternal Conflict. |
|
|
Line0MonkM |
Расскажи мне о Вечном противостоянии. |
Tell me of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0DHunterF |
Расскажи мне о Вечном противостоянии. |
Tell me more of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0BarbF |
Расскажи мне о Вечном противостоянии. |
Tell me more of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0WizF |
Расскажи мне еще что-нибудь о Вечном противостоянии. |
Tell me more of the Eternal Conflict. |
|
|
Line0WitchDocF |
Расскажи мне больше о Вечном противостоянии. |
Tell me more of this Eternal Conflict. |
|
|
Line0MonkF |
Расскажи мне о Вечном противостоянии. |
Tell me of the Eternal Conflict. |
|
|
Line5 |
С незапамятных времен Небеса и Преисподняя сражались за священный камень мироздания. Но однажды он был украден отступниками, которые создали с его помощью твой мир. |
Since time immemorial, the forces of Heaven and Hell fought for control of the sacred Worldstone... until the day it was stolen by renegades and used to forge your world. |
|
|
Line5F |
С незапамятных времен Небеса и Преисподняя сражались за священный камень мироздания. Но однажды он был украден отступниками, которые создали с его помощью твой мир. |
Since time immemorial, the forces of Heaven and Hell fought for control of the sacred Worldstone... until the day it was stolen by renegades and used to forge your world. |
|
|
Line7 |
С тех пор владыки Преисподней бросили все свои силы на попытки развратить человечество и предпочитают не встречаться с нами в открытом бою. |
Since then, the forces of Hell became more interested in corrupting mankind than in facing us on the field of battle. |
|
|
Line7F |
С тех пор владыки Преисподней бросили все свои силы на попытки развратить человечество и предпочитают не встречаться с нами в открытом бою. |
Since then, the forces of Hell became more interested in corrupting mankind than in facing us on the field of battle. |
|
|
Line8Wiz |
Они хотят сделать из нас орудие в этой войне? |
They wanted to use us as weapons, didn't they? |
|
|
Line8DHunter |
Я не раз с этим сталкивался. Они хотят использовать нас как орудие в этой войне. |
I have seen too much of this. They mean to use us as their weapons. |
|
|
Line8WitchDoc |
Значит, они хотят сделать оружием нас? |
They meant to use us as weapons, didn't they? |
|
|
Line8 |
Они хотели использовать нас как оружие в этой войне. |
They sought to use us as weapons. |
|
|
Line8DHunterM |
Я не раз с этим сталкивался. Они хотят использовать нас как орудие в этой войне. |
I have seen too much of this. They mean to use us as their weapons. |
|
|
Line8BarbM |
Они хотели использовать нас как оружие в этой войне. |
They sought to use us as weapons. |
|
|
Line8WizM |
Они хотят сделать из нас орудие в этой войне? |
They wanted to use us as weapons, didn't they? |
|
|
Line8WitchDocM |
Значит, они хотят сделать оружием нас? |
They meant to use us as weapons, didn't they? |
|
|
Line8MonkM |
Они хотели использовать нас как орудие в этой войне. |
They sought to use us as weapons. |
|
|
Line8DHunterF |
Я не раз с этим сталкивалась. Они хотят использовать нас как орудие в этой войне. |
I have seen too much of this. They mean to use us as their weapons. |
|
|
Line8BarbF |
Они хотели использовать нас как оружие в этой войне. |
They sought to use us as weapons. |
|
|
Line8WizF |
Они хотят сделать из нас орудие в этой войне? |
They wanted to use us as weapons, didn't they? |
|
|
Line8WitchDocF |
Значит, они хотят сделать оружием нас? |
They meant to use us as weapons, didn't they? |
|
|
Line8MonkF |
Они хотели использовать нас как орудие в этой войне. |
They sought to use us as weapons. |
|
|
Line9 |
Они знали, что люди способны склонить чашу весов на одну или другую сторону. Что вы и сделали. |
They knew that mankind would tip the balance of power forever. And very clearly, you have. |
|
|
Line9F |
Они знали, что люди способны склонить чашу весов на одну или другую сторону. Что вы и сделали. |
They knew that mankind would tip the balance of power forever. And very clearly, you have. |
|
|