Читаю Conv_Tyrael_WorldGossip.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Сотворение мира |
The Creation of the World |
|
|
Line0Wiz |
Расскажи мне еще что-нибудь о сотворении нашего мира. |
Tell me more about the creation of our world. |
|
|
Line0DHunter |
Расскажи мне о сотворении нашего мира. |
Tell me more about the creation of our world. |
|
|
Line0WitchDoc |
Ты знаешь о том, как был создан наш мир. Расскажи мне об этом. |
I would like to hear more of the creation of our world. |
|
|
Line0Monk |
Расскажи мне о сотворении нашего мира. |
I would hear more of the creation of our world. |
|
|
Line0 |
Расскажи мне, пожалуйста, о том, как создавался наш мир. |
I would hear more of the creation of our world. |
|
|
Line0DHunterM |
Расскажи мне о сотворении нашего мира. |
Tell me more about the creation of our world. |
|
|
Line0BarbM |
Расскажи мне о сотворении нашего мира. |
I would hear more of the creation of our world. |
|
|
Line0WizM |
Расскажи мне поподробнее о сотворении нашего мира. |
Tell me more about the creation of our world. |
|
|
Line0WitchDocM |
Ты знаешь о том, как был создан наш мир. Расскажи мне об этом. |
I would like to hear more of the creation of our world. |
|
|
Line0MonkM |
Расскажи мне о сотворении нашего мира. |
I would hear more of the creation of our world. |
|
|
Line0DHunterF |
Расскажи мне о сотворении нашего мира. |
Tell me more about the creation of our world. |
|
|
Line0BarbF |
Расскажи мне о сотворении нашего мира. |
I would hear more of the creation of our world. |
|
|
Line0WizF |
Расскажи мне поподробнее о сотворении нашего мира. |
Tell me more about the creation of our world. |
|
|
Line0WitchDocF |
Ты знаешь о том, как был создан наш мир. Расскажи мне об этом. |
I would like to hear more of the creation of our world. |
|
|
Line0MonkF |
Расскажи мне о сотворении нашего мира. |
I would hear more of the creation of our world. |
|
|
Line1 |
Не все ангелы и демоны желали участвовать в Вечном противостоянии. Среди них были отступники, которые создали для себя тайный рай вдали от поля битвы. Они назвали новый мир Санктуарием. |
To escape the Eternal Conflict, a group of renegade angels and demons came together and created a hidden paradise for themselves. They called this world Sanctuary. |
|
|
Line1F |
Не все ангелы и демоны желали участвовать в Вечном противостоянии. Среди них были отступники, которые создали для себя тайный рай вдали от поля битвы. Они назвали новый мир Санктуарием. |
To escape the Eternal Conflict, a group of renegade angels and demons came together and created a hidden paradise for themselves. They called this world Sanctuary. |
|
|
Line4 |
Люди — их потомки, плод союза ангелов и демонов. Вот почему в вас есть и добро, и зло, и сила обоих миров принадлежит вам по праву рождения. |
Eventually, they commingled. They gave birth to mankind. That is why you have both good and evil within you... and the power of both realms as your birthright. |
|
|
Line4F |
Люди — их потомки, плод союза ангелов и демонов. Вот почему в вас есть и добро, и зло, и сила обоих миров принадлежит вам по праву рождения. |
Eventually, they commingled. They gave birth to mankind. That is why you have both good and evil within you... and the power of both realms as your birthright. |
|
|
Line2 |
Могущество ваших предков, нефалемов, так напугало их создателей, что они использовали камень мироздания для того, чтобы ослабить людей. Они знали, что создали нечто... невообразимое. |
The power of your nephalem ancestors was so terrifying to their parents that they tuned the Worldstone to weaken them. They knew they had loosed something... unimaginable upon creation. |
|
|
Line2F |
Могущество ваших предков, нефалемов, так напугало их создателей, что они использовали камень мироздания для того, чтобы ослабить людей. Они знали, что создали нечто... невообразимое. |
The power of your nephalem ancestors was so terrifying to their parents that they tuned the Worldstone to weaken them. They knew they had loosed something... unimaginable upon creation. |
|
|