Читаю Conv_caldeumEliteChap1.stl [1.0.8a] |
Row Id |
phrase_ruRU |
phrase_enGB |
Notes |
Actor |
MenuLabel |
Терпение |
Patience |
|
|
Line0 |
Многие изгнанные придворные бежали в Лут-Голейн, но только не я! Я буду ждать, когда разум вернется к нашему императору. |
Many of my banished peers have fled for Lut Gholein. Not I! I shall wait for our emperor to come to his senses. |
Grandiose |
|
Line0F |
Многие изгнанные придворные бежали в Лут-Голейн, но только не я! Я буду ждать, когда разум вернется к нашему императору. |
Many of my banished peers have fled for Lut Gholein. Not I! I shall wait for our emperor to come to his senses. |
Grandiose |
|
Line2 |
Это очень благородно, моя госпожа. Значит, дело вовсе не в том, что последний караван из города ушел десять минут назад? |
Very noble, my lady. So it has nothing to do with the last caravan leaving ten minutes ago? |
|
|
Line2F |
Это очень благородно, моя госпожа. Значит, дело вовсе не в том, что последний караван из города ушел десять минут назад? |
Very noble, my lady. So it has nothing to do with the last caravan leaving ten minutes ago? |
|
|
Line3 |
Какая наглость! Да как ты смел заговорить со мной! |
What impudence! How dare you even speak to me! |
Indignant |
|
Line3F |
Какая наглость! Да как ты смел заговорить со мной! |
What impudence! How dare you even speak to me! |
Indignant |
|
Line4 |
Прошу прощения, моя госпожа. Полагаю, вам стоит пожаловаться императору. |
Apologies, my lady. You'd best take up your concerns with the emperor. |
Bitter. He's been ousted too. |
|
Line4F |
Прошу прощения, моя госпожа. Полагаю, вам стоит пожаловаться императору. |
Apologies, my lady. You'd best take up your concerns with the emperor. |
Bitter. He's been ousted too. |
|