Главная страница | Версии | Языки | Просмотр текстов игры | Поиск текста
База данных Diablo 3 | Просмотр текста ItemFlavor.stl | Страница 1

Фильтры и управление
Выберите версию
Выберите языки
Количество записей на страницу


Читаю ItemFlavor.stl [1.0.8a]
 
Row Id phrase_ruRU phrase_enGB Notes
Unique_Amulet_001 Этот броский амулет, некогда украшавший шею гигантского беса, превращает время в несущественную материю. This garish amulet, once worn by an over large imp, makes time an insignificant thing.  
Unique_Amulet_002 Некогда этот тяжелый амулет был создан для самого лютого воина. Только сильнейший может заслужить право его носить. This heavy amulet was originally crafted for the fiercest of all fighters. Only the strongest can claim the right to wear it.  
Turnin_Act1_01 Коллекционеров интересуют наборы из десяти подобных предметов. The collector desires sets of ten of this item  
ReligiousArtifact Needs a new description! Needs a new description!  
TriuneSmithsTools Needs a new description! Needs a new description!  
ZakarumTotem Needs a new description! Needs a new description!  
MausoleumKey Needs a new description! Needs a new description!  
BlizzconPrize Поздравляем! Вы только что нашли нечто, что принесет вам славу и за пределами игрового мира! Покажите этот предмету любому сотруднику, занимающемуся Diablo 3, и получите приз. Congratulations! You just found something so awesome it grants you fame outside the game! Show this item to any Diablo 3 attendant to claim your prize.  
The Adventurer's Box Внутри этой коробки находится табличка из оникса, на которой изображен миниатюрный герб усадьбы Леорика. Inside this box is an onyx plaque painted with a miniature coat-of-arms of the House of Leoric.  
QuestA1C2Inquisitor USED IN RANDOM INQUISITOR QUEST. DISREGARD. USED IN RANDOM INQUISITOR QUEST. DISREGARD.  
TreasureHuntersJournal В этой пропитанной кровью записке говорится об охотнике за сокровищами по имени Полтар, который убил своего друга. This blood soaked note tells how a treasure hunter named Poltahr murdered his friend.  
A2C2RygnarIdol Знаменитый идол Ригнара, который долгое время считался мифом. The famed Rygnar Idol, long thought to be a myth.  
FuadsJournal Печальная история, рассказывающая о безумии, предательстве и каннибализме. A sad tale of madness, betrayal, and cannibalism.  
A1SaveBlacksmithReward Нагрудный доспех, который можно разобрать на материалы, а затем попросить кузнеца сделать из них новые предметы. A highly salvageable chestpiece that can be broken down into components that the Blacksmith can use to make new items.  
A2C2SharkNecklace Роскошный кулон с выгравированным на обороте словом «Алезеру». An expensive-looking pendant with the words "For Aleser" engraved on the back.  
A2C2WantedPoster Плакат с описанием награды за головы преступников Пограничья. A poster detailing bounties on outlaws in the Borderlands.  
A2C2HusamHead Отвратительная окровавленная голова отъявленного бандита Хусама. The bloody, revolting head of the notorious bandit, Husam.  
A2C2NecromancerCrystal Таинственный кристалл, использующийся для ритуалов некромантов. A mysterious crystal used in necromantic rituals.  
SpiderQueenVenom Этим можно растворить сети паучьей королевы. This can dissolve the Queen's webs.  
Event_LeoricServant_Book [temp] this is a creepy book that will hint at the cultists' plans. [temp] this is a creepy book that will hint at the cultists' plans.  
Event_Templar_Object_1 Предмет, используемый только храмовником. Будет реализован позднее. A Templar only usable item that will be implemented later.  
Event_House1000Undead_CompleteBody Целый скелет The whole skeleton of Mrs. Blah-blah Used in the event House of the 1000 Undead
Dye_01 Кожевники используют множество различных масел, чтобы получить натуральный коричневый цвет для постановки клейма на кожи. Leatherworkers use a variety of oils to seal their skins with a rich, natural brown pigment.  
Dye_03 Для получения краски с таким нежным оттенком кувшины с измельченными лепестками цветков вуалевого дерева хранят закопанными в снег в течение всей зимы. Jars of crushed Veilwood petals are buried in the snow throughout the winter to create this soft white hue.  
Dye_04 Моряки из Лут-Голейна подвергают дистилляции воду из Двух морей, а затем покрывают получившейся ярко-синей жидкостью паруса, чтобы замаскироваться и не дать себя обнаружить пиратам. Sailors from Lut Gholein distill the waters of the Twin Seas and apply the bright blue mixture to their sails in order to blend in and avoid detection by pirates.  
Dye_05 Прежде привилегия использовать рубиновую краску принадлежала лишь знатным людям. Теперь же в этот яркий красный цвет окрашены одежды как влиятельных людей, так и отважных смельчаков. Once reserved only for nobility, this rich red pigment is now donned by both the influential and the courageous.  
Dye_06 Разбойники и охотники пользуются корой горсенны, чтобы оставаться незаметными в густой чаще леса. Hunters and bandits alike use the bark of the Gorsenna plant to blend in with the rustic green shadows of the forest.  
Dye_08 Странствующие торговцы из Сухих степей пользуются этим песочным оттенком для отражения солнечных лучей и маскировки грязи. Sandy brown pigment is carried by the merchant caravans of the Dry Steppes to reflect the sun and hide dust.  
Dye_09 Монахи ордена Ир собирали первые опавшие осенние листья, добавляли их в чай и получившуюся жидкость наносили на свои одеяния во время церемонии, проводимой в праздник Луны Урожая. The monks from the Order of Yir crush the first orange leaves of autumn into tea, and apply it to their robes during the Ceremony of the Harvest Moon.  
Dye_10 Названа в честь королевы Асиллы, которой король Леорик однажды подарил тысячу платьев этого прекрасного розового оттенка. Named for the beauty of Queen Asylla, who once had a thousand gowns created in this beautiful pink color as a gift from King Leoric.  
Dye_11 Эту ярко-желтую краску получают из специй, которые по высокой цене закупают в Курасте. This bright yellow dye is extracted from spices shipped from Kurast at great expense.  
Dye_12 По традиции наряд ярко-зеленого цвета надевают на праздник домашнего очага, который жители Брамвелла проводят, чтобы отпраздновать первую весеннюю оттепель. Bright green garb is traditionally worn during the Hearth Festival in Bramwell to celebrate the first thaw of springtime.  
Dye_13 Яркий пурпурный оттенок цветков хезны всегда пользовался популярностью среди известных модников Калдея. The bright magenta colors of the Hezna flower are always a favorite amongst the fashionable elite of Caldeum.  
Dye_14 В Данкрейге мундиры этого насыщенного зеленого цвета носят стражи, которые патрулируют леса в поисках волков и браконьеров. The Wardens of Duncraig wear coats of rich green velvet while patrolling the woods for poachers and wolves.  
Dye_15 Командующие кораблями, ходящими между Сковосскими островами, носят мундиры насыщенного синего цвета, чтобы обозначить свою принадлежность к старшим по рангу. Officers of vessels navigating the Skovos Isles wear deep blue garments to indicate seniority.  
Dye_16 Крупицы золота, расплавленные в кипящем масле, делают эту редкую краску доступной лишь знати. Flecks of gold are melted into boiling oil to create a rare pigment used strictly by nobility.  
Dye_17 В течение долгих лет ни один житель Кингспорта за исключением членов королевской семьи не мог пользоваться этой пурпурной краской. For many years the color purple was forbidden to all citizens of Kingsport outside of the Royal Family.  
Dye_18 Бутыль с краской теплая на ощупь, кажется, что в ней заключена не жидкость, а яркое алое пламя. The bottle is warm to the touch, seeming to flicker with bright red liquid fire.  
Dye_19 Эта таинственная краска защищает от грязи любой материал, будто бы окутывая его белоснежным облаком. This mysterious mixture seems to make any material it is applied to impossible to soil, swirling and coalescing like a perfect white cloud.  
Dye_20 На ярком солнце этот чернильно-черный цвет кажется еще более темным, будто бы эта краска поглощает весь падающий на нее свет. The inky blackness seems to grow even darker when exposed to the sun, as though it were drinking in the very light that touches it.  
Dye_Remover Чудодейственное таинственное средство, которое удаляет пятна, справляется с гнилью и имеет прекрасный вкус! Как раз то, что нужно растениям! Осторожно: ни в коем случае не пить. The miraculous, mystical tonic that removes stains, cures rotfoot and tastes great! It's got what plants crave! Warning: Do Not Drink.  
Dye_Vanishing Заставляет материалы исчезать на ваших глазах! Не наносите на нижнее белье. Causes materials to vanish before your very eyes! Be sure not to apply this to your undergarments.  
BlackRockLedger01 Проклятье, мне всегда казалось, что занимать должность первого помощника — куда более увлекательное занятие. Но похоже, не стоит ожидать многого от этой экспедиции. С тех самых пор, как мы покинули Кингспорт, все, что я делаю, — это сижу на палубе и слушаю ругань матросов. "Damn, I always thought that being a first mate would be more exciting. I guess I shouldn't expect much from a mining expedition. Ever since we set off from Kingsport, all I've done is sit out on deck and watch the deckhands argue." Task ID: 14718
BlackRockLedger03 После шторма, длившегося без перерыва целых три дня, у меня почти нет сомнений в том, что на этом корабле лежит какое-то проклятье. Не бывало и недели, чтобы не возникали проблемы, решать которые приходилось мне. Не знаю, кто из нас протянет дольше, — корабль или я... "After three straight days of this storm, I'm almost convinced that this ship has some sort of curse on it. Each week brings some new trouble that I have to deal with. I'm not sure what will give out first, the ship... or me." Task ID: 14718
BlackRockLedger02 В последние дни спать удается очень мало. Мой организм куда хуже переносит качку, чем следовало бы. Я сбился со счета, пытаясь вспомнить, сколько раз меня тошнило. Всякий раз, когда капитан Ансо хочет угостить меня элем, мне приходится находить оправдания своим отказам. "Haven't been able to get much sleep these past few days. Apparently my sea legs aren't as sturdy as I thought they'd be. I've vomited more times than I can count, and every time Captain Hanso offers me some ale, I have to come up with some excuse to decline." Task ID: 14718
BlackRockLedger04 Рейес говорит, что корабль накрыло гигантской волной. Когда это случилось, я был на нижней палубе. Некоторые из нас выжили. Остальные погибли, пока пытались понять, где же, черт возьми, мы оказались. Как будто это имело хоть какое-то значение. "Reyes tells me that it was some colossal wave that did the ship in. I was down below when it all happened. Several of us survived the wreck. The rest of them have gone off to try and figure out where the hell we are, as if any of that matters." Task ID: 14718
BlackRockLedger05 Это безумие, полнейшее безумие. Капитан пропал где-то в пустыне. Те, кто остался в живых, уверены, что за нами охотится какой-то монстр. Я начинаю думать, что те члены команды, которые погибли при кораблекрушении, еще легко отделались. "Madness, complete bloody madness. The captain has disappeared into the desert somewhere, and the rest of the survivors are convinced there's some sort of monster after us. I'm starting to think the crewmen that died in the wreck got the easy way out, lucky bastards." Task ID: 14718
BlackRockLedger06 Теперь погибли все… В живых остался только я. Странные ужасающие существа набросились на обломки корабля, среди которых почти все мы спали ночью. Мне удалось убежать, и пока я в безопасности… Но не думаю, что это продлится долго. Я слышу их… они хохочут там, во тьме, как будто все это для них — какая-то игра. Первый помощник МакМахон "All the rest of them are dead now... I'm the only one left. Strange deformed creatures attacked the wreck, where most of us were sleeping. I managed to get away safely... but I don't imagine it will be that way for long. I can hear them... giggling in the shadows, like this is some kind of game." -First Mate McMahon Task ID: 14718
StoneOfWealth Он всегда был неплохим источником дохода. It always was a good source of currency.  
TalismanUnlock Внутри можно увидеть таинственные символы. Mystic symbols adorn the outside.  
Unique_Axe_1H_001 Кажется, что после каждого удара на его лезвии появляются новые зазубрины. The edges seem to become more jagged with each strike.  
Unique_Bow_001 Воин окинул взглядом мертвых и тех, кто еще цеплялся за жизнь. Это были не последние жертвы, далеко не последние. Он почувствовал, что навсегда стал частью какой-то бесконечной истории. The warrior surveyed the dead and dying arrayed about him. There would be more—many more. He felt as if he were trapped in a tale that would never end.  
Unique_XBow_001 «Безумные углы, скрежещущие механизмы. Как вообще работают эти арбалеты?!» — Парламентский пристав Карлавуа "All maddening angles and gnashing gears. These crossbows! How do they work?!" —Sergeant at Arms Carlavoie  
Unique_XBow_002 Скольких грешников пригвоздили к вратам Преисподней этим страшным оружием? How many sinners have been pinned to the gates of Hell with this wicked device?  
Unique_XBow_003 Летающие иглы из хвоста мантикоры наполнены смертельным ядом. The flying quills of the manticore's tail are filled with lethal toxin.  
Unique_XBow_004 Сияющий металл таит в себе удивительную силу, способную заряжать каждый выстрел магической энергией. The shimmering metal stock conceals a strange power source capable of charging each shot with arcane energy.  
Unique_XBow_006 Отшельники, живущие в чаще леса, изготовили его, чтобы защищать свою священную территорию. Crafted by the reclusive dwellers of the deep woods to defend their sacred territory. "We thought the moonless night was filled with shooting stars until their bolts set our sails ablaze." -The Corsairs of Lut Gholein
Unique_Mace_1H_001 Ужас поселяется в сердцах тех, кто слышит звуки ее ударов. The sound of each strike instills terror in the hearts of those who hear it.  
Unique_Mace_1H_002 Удары этого молота напоминают далекие раскаты грома. This hammer rumbles with the sound of distant thunder.  
Unique_Mace_1H_003 Большой. Тяжелый. Деревянный. It's big. It's heavy. It's wood.  
Unique_Mace_1H_009 Каждый его удар сотрясает и раскалывает землю. The ground cracks and disintegrates with each strike.  
Unique_Mace_1H_005 Его ударом легко разбить каменную глыбу. Each strike lands with enough force to crush a boulder.  
Unique_Mace_1H_007 Когда разразилась битва между Хоразоном и Кровавым полководцем, а Виз-Джун был разрушен, Телранден возглавил бой против демонов Бартука и многих спас от верной смерти. As the battle between Horazon and the Warlord of Blood raged, and the walls of Viz-jun fell, Telranden led the fight against Bartuc's demon hordes and saved many from certain death.  
Unique_Mace_2H_001 Многие воины бежали в панике при виде этого смертоносного дробителя. Many are the warriors who have fled in terror from the awesome might that is Crushbane.  
Unique_Mace_2H_002 Берсерков Атскеленга невозможно остановить. Они вооружены замысловатыми резными булавами, которые давно утратили свой изначальный белый цвет, обагрившись кровью поверженных врагов. The berserkers of Athskeleng could not be stopped, their intricately carved white maces turning red with the blood of their enemies.  
Unique_Mace_2H_003 Превращает человеческие кости в прах. Turns a man's bones to powder.  
Unique_Mace_2H_006 Оружие, овеянное мифами и легендами. Некоторые считают, что пользоваться им весьма неосмотрительно, ибо его могущества хватит на то, чтобы расколоть землю и заставить кипеть океаны. A weapon of myth and legend. Some say that to use it is folly—that it will rip the land asunder and boil the oceans.  
Unique_CeremonialDagger_001 Секреты этого клинка известны только ремесленникам Силзеровых равнин. The secrets of this blade are known only to the artisans of the Silzer plains.  
Unique_CeremonialDagger_002 Могущественный артефакт, священный для исповедующих религию скатизм. В последний раз его видели в Курасте. A powerful, holy artifact of the Skatsim religion. It was last seen in Kurast.  
Unique_CeremonialDagger_003 По легенде один древний бог убил этим клинком своего отца — луну. Legend holds this blade was used by an ancient god to slay his father, the moon.  
Unique_CeremonialDagger_004 Взойдя на высшую ступень пути духов, избранник окропил зуб своей кровью. At the pinnacle of the Steps of the Spirits, the tooth drank of the blood of the chosen.  
Unique_CeremonialDagger_006 Клятва тени нерушима и в мире живых, и в мире духов. The Umbral Oath exists in both the living and spirit worlds.  
Unique_CeremonialDagger_008 Мощь этого клинка так велика, что он может убить даже того, кто бессмертен. Even an immortal could be felled by the power of this blade.  
Unique_Polearm_001 Тот, кто встает на защиту других, обретает внутреннюю силу. — Боевой напев "One who stands in defense of others will find her inner strength." —The Cadence of Battle  
Unique_Polearm_002 Некогда бывшее символом открытого и свободного общества, теперь это оружие стало олицетворением тирании и порочности, которые привели к падению великого города. Long a symbol of an open and free society, this weapon has come to represent the tyranny and corruption that have befallen the great city.  
Unique_Polearm_003 Лишившись сердец, ваши враги вряд ли смогут продолжать вести бой. Your enemies will find it difficult to fight without their hearts.  
Unique_Polearm_004 Воин с таким оружием может противостоять целой армии. With this, one warrior can hold back an army.  
Unique_Sword_1H_001 Хорошо сработанный меч, прошедший через многие битвы. На клинке стоит знаменитое клеймо кузнеца Гризвольда. A well-made sword worn down from countless battles. The symbol of the famous blacksmith Griswold is etched into the blade.  
Unique_Boots_010 Вы точно хотите их надеть? You've got to mind those feets. They may not look like much, but they'll do the job.
NephalemCube Нефалемы обладают властью как созидать, так и разрушать. The nephalem have the power to create and destroy.  
CowBell Когда придут демоны, закрой глаза и позвони в колокольчик… И ты перенесешься далеко, очень далеко… Неизвестный "When the demons come, close your eyes and ring this... it takes you far, far away..." —Unknown  
Crafting_Training_Page_Blacksmith На этой странице вы видите схемы, инструкции и с невероятной точностью выполненные рисунки. Diagrams, instructions and figures of exquisite precision adorn the page. "To make, to craft, that makes you important. To teach? That makes you immortal." - unknown "Give a man a sword and you can make him a warrior. Teach a man to forge and you can raise an army."
Unique_Ring_PvP_60_All Уровень 60, все показатели Level 60 All Stats  
Unique_Ring_PvP_60_Att Уровень 60, атака Level 60 Attack  
Unique_Ring_PvP_60_Prec Уровень 60, точность Level 60 Precision  
Unique_Ring_PvP_60_Def Уровень 60, защита Level 60 Defense  
Unique_Ring_PvP_60_Vit Уровень 60, живучесть Level 60 Vitality  
Unique_Amulet_PvP_4v4_60_All Уровень 60, все показатели Level 60 All Stats  
Unique_Amulet_PvP_4v4_60_Att Уровень 60, атака Level 60 Attack  
Unique_Amulet_PvP_4v4_60_Prec Уровень 60, точность Level 60 Precision  
Unique_Amulet_PvP_4v4_60_Def Уровень 60, защита Level 60 Defense  
Unique_Amulet_PvP_4v4_60_Vit Уровень 60, живучесть Level 60 Vitality  
Unique_Dagger_007 Им можно зарезать и зверя, и человека. Slaughters man and beast alike.  
A1_BlackMushroom Ведьма Адрия разыскивает черный гриб? Мне ровным счетом ничего неизвестно о черных грибах. Декард Каин "The witch Adria seeks a black mushroom? I know as much about black mushrooms as I do about red herrings." —Deckard Cain  
Crafting_Tier_01B В течение многих веков мастера использовали магические материалы, чтобы улучшать и создавать более мощные предметы. Artisans through the ages have relied on magic materials to enhance and create powerful items.  
Crafting_Tier_01C В течение многих веков мастера использовали редкие материалы, чтобы улучшать и создавать более мощные предметы. Artisans through the ages have relied on rare materials to enhance and create powerful items.  
Crafting_Tier_02B В течение многих веков мастера использовали магические материалы, чтобы улучшать и создавать более мощные предметы. Artisans through the ages have relied on magic materials to enhance and create powerful items.  
Crafting_Tier_02C В течение многих веков мастера использовали редкие материалы, чтобы улучшать и создавать более мощные предметы. Artisans through the ages have relied on rare materials to enhance and create powerful items.  
Crafting_Tier_03B В течение многих веков мастера использовали магические материалы, чтобы улучшать и создавать более мощные предметы. Artisans through the ages have relied on magic materials to enhance and create powerful items.  
Crafting_Tier_03C В течение многих веков мастера использовали редкие материалы, чтобы улучшать и создавать более мощные предметы. Artisans through the ages have relied on rare materials to enhance and create powerful items.  
 
True CP 1.0.7